18

και περιζωσονται σακκους και καλυψει αυτους θαμβος και επι παν προσωπον αισχυνη επ αυτους και επι πασαν κεφαλην φαλακρωμα

Nestle-Aland 28th
וְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אוֹתָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֤ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה׃ (Leningrad Codex)
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4024 περιζώννυμι
V-FMI-3P
to gird
4526 σάκκος, ου, ὁ
N-APM
sackcloth
2572 καλύπτω
V-FAI-3S
to cover
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2285 θάμβος, ους, τό
N-NSN
amazement
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-ASF
all, every
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-NSN
the face
152 αἰσχύνη, ης, ἡ
N-NSF
shame
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-ASF
the head
5316 φαίνω
N-NSN
to bring to light, to cause to appear


# Hebrew POS Use Definition
2296 וחגרו
ḥāḡar
verb They shall also gird חָגַר châgar, khaw-gar'; a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.):—be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, × on every side.
8242 שׂקים
śaq
masculine noun with sackcloth, שַׂק saq, sak; from H8264; properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.):—sack(-cloth, -clothes).
3680 וכסתה
kāsâ
verb shall cover כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
853 אותם
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6427 פלצות
pallāṣûṯ
feminine noun and horror פַּלָּצוּת pallâtsûwth, pal-law-tsooth'; from H6426; affright:—fearfulness, horror, trembling.
413 ואל
'ēl
preposition upon אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
6440 פנים
pānîm
masculine noun faces, פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
955 בושׁה
bûšâ
feminine noun them; and shame בּוּשָׁה bûwshâh, boo-shaw'; feminine participle passive of H954; shame:—shame.
3605 ובכל
kōl
masculine noun upon all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
7218 ראשׁיהם
rō'š
masculine noun their heads. רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
7144 קרחה׃
qrḥ
feminine noun and baldness קׇרְחָה qorchâh, kor-khaw'; or קׇרְחָא qorchâʼ; (Ezekiel 27:31), from H7139; baldness:—bald(-ness), × utterly.