30 | απαρχαι παντων και τα πρωτοτοκα παντων και τα αφαιρεματα παντα εκ παντων των απαρχων υμων τοις ιερευσιν εσται και τα πρωτογενηματα υμων δωσετε τω ιερει του θειναι ευλογιας υμων επι τους οικους υμωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְרֵאשִׁית֩ כָּל־בִּכּ֨וּרֵי כֹ֜ל וְכָל־תְּר֣וּמַת כֹּ֗ל מִכֹּל֙ תְּרוּמ֣וֹתֵיכֶ֔ם לַכֹּהֲנִ֖ים יִֽהְיֶ֑ה וְרֵאשִׁ֤ית עֲרִסֽוֹתֵיכֶם֙ תִּתְּנ֣וּ לַכֹּהֵ֔ן לְהָנִ֥יחַ בְּרָכָ֖ה אֶל־בֵּיתֶֽךָ׃ (Leningrad Codex) | |
And the first of all the first-fruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: all of you shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in yours house. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GPF
|
all, every |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
4416 | πρωτότοκος, ον |
A-APN
|
first-born |
850 | αὐχμηρός, ά, όν |
N-APN
|
to boast |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
536 | ἀπαρχή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
the beginning of a sacrifice, the first fruit |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
2409 | ἱερεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a priest |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
1325 | δίδωμι |
V-FAI-2P
|
to give |
5087 | τίθημι |
V-AAN
|
to place, lay, set |
2129 | εὐλογία, ας, ἡ |
N-APF
|
praise, blessing |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-APM
|
a house, a dwelling |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7225 | וראשׁית
rē'šîṯ |
feminine noun | And the first | רֵאשִׁית rêʼshîyth, ray-sheeth'; from the same as H7218; the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit):—beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | of all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
1061 | בכורי
bikûr |
masculine plural noun | the firstfruits | בִּכּוּר bikkûwr, bik-koor'; from H1069; the first-fruits of the crop:—first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | of all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3605 | וכל
kōl |
masculine noun | and every | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
8641 | תרומת
tᵊrûmâ |
feminine noun | oblation | תְּרוּמָה tᵉrûwmâh, ter-oo-maw'; or תְּרֻמָה tᵉrumâh; (Deuteronomy 12:11), from H7311; a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute:—gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | of all, | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3605 | מכל
kōl |
masculine noun | of every | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
8641 | תרומותיכם
tᵊrûmâ |
feminine noun | of your oblations, | תְּרוּמָה tᵉrûwmâh, ter-oo-maw'; or תְּרֻמָה tᵉrumâh; (Deuteronomy 12:11), from H7311; a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute:—gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). |
1961 | יהיה
hāyâ |
verb | shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
7225 | וראשׁית
rē'šîṯ |
feminine noun | the first | רֵאשִׁית rêʼshîyth, ray-sheeth'; from the same as H7218; the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit):—beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. |
6182 | ערסותיכם
ʿărîsâ |
feminine noun | of your dough, | עֲרִיסָה ʻărîyçâh, ar-ee-saw'; from an unused root meaning to comminute; meal:—dough. |
5414 | תתנו
nāṯan |
verb | ye shall also give | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
3548 | לכהן
kōhēn |
masculine noun | unto the priest | כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer. |
5117 | להניח
nûaḥ |
verb | to rest | נוּחַ nûwach, noo'-akh; a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):—cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241. |
1293 | ברכה
bᵊrāḵâ |
feminine noun | that he may cause the blessing | בְּרָכָה Bᵉrâkâh, ber-aw-kaw'; from H1288; benediction; by implication prosperity:—blessing, liberal, pool, present. |
413 | אל
'ēl |
preposition | in | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
1004 | ביתך׃
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | thine house. | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |