13

και ταυτα τα μετρα του θυσιαστηριου εν πηχει του πηχεος και παλαιστης κολπωμα βαθος επι πηχυν και πηχυς το ευρος και γεισος επι το χειλος αυτου κυκλοθεν σπιθαμης και τουτο το υψος του θυσιαστηριου

Nestle-Aland 28th
ְאֵ֨לֶּה מִדּ֤וֹת הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ בָּֽאַמּ֔וֹת אַמָּ֥ה אַמָּ֖ה וָטֹ֑פַח וְחֵ֨יק הָאַמָּ֜ה וְאַמָּה־רֹ֗חַב וּגְבוּלָ֨הּ אֶל־שְׂפָתָ֤הּ סָבִיב֙ זֶ֣רֶת הָאֶחָ֔ד וְזֶ֖ה גַּ֥ב הַמִּזְבֵּֽחַ׃ (Leningrad Codex)
And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSN
this
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
3358 μέτρον, ου, τό
N-NPN
a measure
2379 θυσιαστήριον, ου, τό
N-GSN
an altar
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4083 πῆχυς, εως, ὁ
N-NSM
the forearm, a cubit
3822 παλαιόω
N-GSF
to make or declare old
2859 κόλπος, ου, ὁ
N-NSN
the bosom
899 βάθος, ους, τό
N-NSN
depth
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2148 Εὐροκλύδων, ωνος, ὁ
N-NSN
Euroklydon, northeast wind
1068 Γεθσημανῆ, ἡ
N-NSN
Gethsemane, an olive orchard on the Mount of Olives
5491 χεῖλος, ους, τό
N-ASN
a lip, an edge
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2943 κυκλόθεν
ADV
to encircle
4693 σπήλαιον, ου, τό
N-GSF
a cave
5311 ὕψος, ους, τό
N-NSN
height


# Hebrew POS Use Definition
428 ואלה
'ēllê
demonstrative particle And these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
4060 מדות
midâ
feminine noun the measures מִדָּה middâh, mid-daw'; feminine of H4055; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured):—garment, measure(-ing), meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.
4196 המזבח
mizbēaḥ
masculine noun of the altar מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
520 באמות
'ammâ
feminine noun after the cubits: אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
520 אמה
'ammâ
feminine noun The cubit אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
520 אמה
'ammâ
feminine noun a cubit אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
2948 וטפח
ṭōp̄aḥ
masculine noun and a handbreadth; טֹפַח ṭôphach, to'-fakh; from H2946 (the same as 2947):—hand-breadth (broad).
2436 וחיק
ḥêq
masculine noun even the bottom חֵיק chêyq, khake; or חֵק chêq; and חוֹק chôwq; from an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively):—bosom, bottom, lap, midst, within.
520 האמה
'ammâ
feminine noun a cubit, אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
520 ואמה
'ammâ
feminine noun a cubit, אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
7341 רחב
rōḥaḇ
masculine noun and the breadth רֹחַב rôchab, ro'-khab; from H7337; width (literally or figuratively):—breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
1366 וגבולה
gᵊḇûl
masculine noun and the border גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
413 אל
'ēl
preposition thereof by אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
8193 שׂפתה
śāp̄â
feminine noun the edge שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
5439 סביב
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive thereof round about סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.
2239 זרת
span:
259 האחד
'eḥāḏ
adjective a אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
2088 וזה
demonstrative pronoun and this זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
1354 גב
gaḇ
masculine/feminine noun the higher place גַב gab, gab; from an unused root meaning to hollow or curve; (compare H1460 and H1479) the back (as rounded); by analogy, the top or rim, a boss, a vault, arch of eye, bulwarks, etc.:—back, body, boss, eminent (higher) place, (eye) brows, nave, ring.
4196 המזבח׃
mizbēaḥ
masculine noun of the altar. מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.