15 | και διεμετρησεν μηκος του διοριζοντος κατα προσωπον του απολοιπου των κατοπισθεν του οικου εκεινου και τα απολοιπα ενθεν και ενθεν πηχεων εκατον το μηκος και ο ναος και αι γωνιαι και το αιλαμ το εξωτερονNestle-Aland 28th |
---|---|
ּמָדַ֣ד אֹֽרֶךְ־הַ֠בִּנְיָן אֶל־פְּנֵ֨י הַגִּזְרָ֜ה אֲשֶׁ֨ר עַל־אַחֲרֶ֧יהָ *ואתוקיהא **וְאַתִּיקֶ֛יהָא מִפּ֥וֹ וּמִפּ֖וֹ מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה וְהַֽהֵיכָל֙ הַפְּנִימִ֔י וְאֻֽלַמֵּ֖י הֶחָצֵֽר׃ (Leningrad Codex) | |
And he measured the length of the building opposite to the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1267 | διαμερισμός, οῦ, ὁ |
V-AAI-3S
|
a division |
3372 | μῆκος, ους, τό |
N-ASN
|
length |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
1352 | διό |
V-PAPGS
|
wherefore, on which account |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-ASN
|
the face |
627 | ἀπολογία, ας, ἡ |
A-APN
|
a speech in defense |
2733 | κατοικία, ας, ἡ |
ADV
|
a dwelling |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a house, a dwelling |
1565 | ἐκεῖνος, η, ο |
D-GSM
|
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding |
1759 | ἐνθάδε |
ADV
|
prop. within, (of place) here, to here |
4083 | πῆχυς, εως, ὁ |
N-GPM
|
the forearm, a cubit |
1540 | ἑκατόν |
N-NUI
|
a hundred |
3485 | ναός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a temple |
1137 | γωνία, ας, ἡ |
N-NPF
|
an angle, a corner |
128 | Αἰθίοψ, οπος, ὁ |
N-PRI
|
Ethiopian |
1857 | ἐξώτερος, α, ον |
A-ASN
|
outer |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4058 | ומדד
māḏaḏ |
verb | And he measured | מָדַד mâdad, maw-dad'; a primitive root; properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended:—measure, mete, stretch self. |
753 | ארך
'ōreḵ |
masculine noun | the length | אֹרֶךְ ʼôrek, o'rek; from H748; length:— forever, length, long. |
1146 | הבנין
binyān |
masculine noun | of the building | בִּנְיָן binyân, bin-yawn'; from H1129; an edifice:—building. |
413 | אל
'ēl |
preposition | over against | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
6440 | פני
pānîm |
masculine noun | over against | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
1508 | הגזרה
gizrâ |
feminine noun | the separate place | גִּזְרָה gizrâh, ghiz-raw'; feminine of H1506; the figure or person (as if cut out); also an inclosure (as separated):—polishing, separate place. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | which | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | behind | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
310 | אחריה
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | behind | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
862 | ואתוקיהא
'atîq |
masculine noun | it, and the galleries | אַתּוּק ʼattûwq, at-tooke'; or אַתִּיק ʼattîyq; from H5423 in the sense of decreasing; a ledge or offset in a building:—gallery. |
6311 | מפו
pô |
adverb | thereof on the one side | פֹּה pôh, po; or פֹּא pôʼ; (Job 38:11), or פּוֹ pôw; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931; this place (French ici), i.e. here or hence:—here, hither, the one (other, this, that) side. |
6311 | ומפו
pô |
adverb | and on the other side, | פֹּה pôh, po; or פֹּא pôʼ; (Job 38:11), or פּוֹ pôw; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931; this place (French ici), i.e. here or hence:—here, hither, the one (other, this, that) side. |
3967 | מאה
mē'â |
feminine noun | a hundred | מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore. |
520 | אמה
'ammâ |
feminine noun | cubits, | אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post. |
1964 | וההיכל
hêḵāl |
masculine noun | temple, | הֵיכָל hêykâl, hay-kawl'; probably from H3201 (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple:—palace, temple. |
6442 | הפנימי
pᵊnîmî |
adjective | with the inner | פְּנִימִי pᵉnîymîy, pen-ee-mee'; from H6440; interior:—(with-) in(-ner, -ward). |
197 | ואלמי
'ûlām |
masculine noun | and the porches | אוּלָם ʼûwlâm, oo-lawm'; or (shortened), אֻלָם ʼulâm ; from H481 (in the sense of tying); a vestibule (as bound to the building):—porch. |
2691 | החצר׃
ḥāṣēr |
masculine noun | of the court; | חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village. |