15

και πας ο διαπορευομενος την γην και ιδων οστουν ανθρωπου οικοδομησει παρ αυτο σημειον εως οτου θαψωσιν αυτο οι θαπτοντες εις το γαι το πολυανδριον του γωγ

Nestle-Aland 28th
ְעָבְר֤וּ הָעֹֽבְרִים֙ בָּאָ֔רֶץ וְרָאָה֙ עֶ֣צֶם אָדָ֔ם וּבָנָ֥ה אֶצְל֖וֹ צִיּ֑וּן עַ֣ד קָבְר֤וּ אֹתוֹ֙ הַֽמְקַבְּרִ֔ים אֶל־גֵּ֖יא הֲמ֥וֹן גּֽוֹג׃ (Leningrad Codex)
And the passengers that pass through the land, when any sees a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSM
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
1279 διαπορεύομαι
V-PMPNS
to pass across, journey through
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
3708 ὁράω
V-AAPNS
to see, perceive, attend to
3747 ὀστέον, ου, τό
N-ASN
a bone
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GSM
a man, human, mankind
3618 οἰκοδομέω
V-FAI-3S
to build a house
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4592 σημεῖον, ου, τό
N-ASN
a sign
2193 ἕως
PREP
till, until
3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι
RI-GSN
whoever, anyone who
2290 θάπτω
V-PAPNP
to bury
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4179 πολλαπλασίων, ον
N-ASN
many times more
1136 Γώγ, ὁ
N-PRI
Gog, associated with Magog


# Hebrew POS Use Definition
5674 ועברו
ʿāḇar
verb And the passengers עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
5674 העברים
ʿāḇar
verb pass through עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
776 בארץ
'ereṣ
feminine noun the land, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
7200 וראה
rā'â
verb when seeth רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
6106 עצם
ʿeṣem
feminine noun bone, עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
1129 ובנה
bānâ
verb then shall he set up בָּנָה bânâh, baw-naw'; a primitive root; to build (literally and figuratively):—(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.
681 אצלו
'ēṣel
masculine noun, substantive by אֵצֶל ʼêtsel, ay'-tsel; from H680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near:—at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also H1018.
6725 ציון
ṣîyûn
masculine noun a sign צִיּוּן tsîyûwn, tsee-yoon'; from the same as H6723 in the sense of conspicuousness (compare H5329); a monumental or guiding pillar:—sign, title, waymark.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition it, till עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
6912 קברו
qāḇar
verb the buriers קָבַר qâbar, kaw-bar'; a primitive root; to inter:—× in any wise, bury(-ier).
853 אתו
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6912 המקברים
qāḇar
verb have buried קָבַר qâbar, kaw-bar'; a primitive root; to inter:—× in any wise, bury(-ier).
413 אל
'ēl
preposition it in אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
1516 גיא
gay'
masculine/feminine noun the valley גַּיְא gayʼ, gah'-ee; or (shortened) גַּי gay; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent):—valley.
1996 המון גוג׃
hămôn gôḡ
proper locative noun of Hamon-gog. הֲמוֹן גּוֹג Hămôwn Gôwg, ham-one' gohg; from H1995 and H1463; the multitude of Gog; the fanciful name of an emblematic place in Palestine:—Hamon-gog.