22 | και κρινω αυτον θανατω και αιματι και υετω κατακλυζοντι και λιθοις χαλαζης και πυρ και θειον βρεξω επ αυτον και επι παντας τους μετ αυτου και επ εθνη πολλα μετ αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ְנִשְׁפַּטְתִּ֥י אִתּ֖וֹ בְּדֶ֣בֶר וּבְדָ֑ם וְגֶ֣שֶׁם שׁוֹטֵף֩ וְאַבְנֵ֨י אֶלְגָּבִ֜ישׁ אֵ֣שׁ וְגָפְרִ֗ית אַמְטִ֤יר עָלָיו֙ וְעַל־אֲגַפָּ֔יו וְעַל־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2919 | κρίνω |
V-FAI-1S
|
to judge, decide |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-DSM
|
death |
129 | αἷμα, ατος, τό |
N-DSN
|
blood |
5205 | ὑετός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
rain |
2626 | κατακλύζω |
V-PAPDS
|
to inundate |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a stone |
5464 | χάλαζα, ης, ἡ |
N-GSF
|
hailstone |
4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-ASN
|
fire |
2304 | θεῖος, α, ον |
A-ASM
|
divine |
1026 | βρέχω |
V-FAI-1S
|
to send rain, to rain |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APM
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-APN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-APN
|
much, many |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8199 | ונשׁפטתי
šāp̄aṭ |
verb | And I will plead | שָׁפַט shâphaṭ, shaw-fat'; a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):— avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule. |
853 | אתו
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1698 | בדבר
deḇer |
masculine noun | him with pestilence | דֶּבֶר deber, deh'-ber; from H1696 (in the sense of destroying); a pestilence:—murrain, pestilence, plague. |
1818 | ובדם
dām |
masculine noun | and with blood; | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
1653 | וגשׁם
gešem |
masculine noun | rain, | גֶּשֶׁם geshem, gheh'-shem; from H1652; a shower:—rain, shower. |
7857 | שׁוטף
šāṭap̄ |
verb | him, an overflowing | שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). |
68 | ואבני
'eḇen |
feminine noun | and great hailstones, | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
417 | אלגבישׁ
'elgāḇîš |
masculine noun | and great hailstones, | אֶלְגָּבִישׁ ʼelgâbîysh, el-gaw-beesh'; from H410 and H1378; hail (as if a great pearl):—great hail(-stones). |
784 | אשׁ
'ēš |
feminine noun | fire, | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
1614 | וגפרית
gāp̄rîṯ |
feminine noun | and brimstone. | גׇּפְרִית gophrîyth, gof-reeth'; probably feminine of H1613; properly, cypress-resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable):—brimstone. |
4305 | אמטיר
māṭar |
verb | and I will rain | מָטַר mâṭar, maw-tar'; a primitive root; to rain:—(cause to) rain (upon). |
5921 | עליו
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5921 | ועל
ʿal |
conjunction, preposition | him, and upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
102 | אגפיו
'ăḡap̄ |
masculine noun | his bands, | אַגָּף ʼaggâph, ag-gawf'; probably from H5062 (through the idea of impending); a cover or heap; i.e. (only plural) wings of an army, or crowds of troops:—bands. |
5921 | ועל
ʿal |
conjunction, preposition | and upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5971 | עמים
ʿam |
masculine noun | people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
7227 | רבים
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | the many | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
854 | אתו׃
'ēṯ |
preposition | against | אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. |