22

και κρινω αυτον θανατω και αιματι και υετω κατακλυζοντι και λιθοις χαλαζης και πυρ και θειον βρεξω επ αυτον και επι παντας τους μετ αυτου και επ εθνη πολλα μετ αυτου

Nestle-Aland 28th
ְנִשְׁפַּטְתִּ֥י אִתּ֖וֹ בְּדֶ֣בֶר וּבְדָ֑ם וְגֶ֣שֶׁם שׁוֹטֵף֩ וְאַבְנֵ֨י אֶלְגָּבִ֜ישׁ אֵ֣שׁ וְגָפְרִ֗ית אַמְטִ֤יר עָלָיו֙ וְעַל־אֲגַפָּ֔יו וְעַל־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2919 κρίνω
V-FAI-1S
to judge, decide
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2288 θάνατος, ου, ὁ
N-DSM
death
129 αἷμα, ατος, τό
N-DSN
blood
5205 ὑετός, οῦ, ὁ
N-DSM
rain
2626 κατακλύζω
V-PAPDS
to inundate
3037 λίθος, ου, ὁ
N-DPM
a stone
5464 χάλαζα, ης, ἡ
N-GSF
hailstone
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-ASN
fire
2304 θεῖος, α, ον
A-ASM
divine
1026 βρέχω
V-FAI-1S
to send rain, to rain
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APM
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
3326 μετά
PREP
with, among, after
1484 ἔθνος, ους, τό
N-APN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-APN
much, many


# Hebrew POS Use Definition
8199 ונשׁפטתי
šāp̄aṭ
verb And I will plead שָׁפַט shâphaṭ, shaw-fat'; a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):— avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.
853 אתו
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1698 בדבר
deḇer
masculine noun him with pestilence דֶּבֶר deber, deh'-ber; from H1696 (in the sense of destroying); a pestilence:—murrain, pestilence, plague.
1818 ובדם
dām
masculine noun and with blood; דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
1653 וגשׁם
gešem
masculine noun rain, גֶּשֶׁם geshem, gheh'-shem; from H1652; a shower:—rain, shower.
7857 שׁוטף
šāṭap̄
verb him, an overflowing שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
68 ואבני
'eḇen
feminine noun and great hailstones, אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
417 אלגבישׁ
'elgāḇîš
masculine noun and great hailstones, אֶלְגָּבִישׁ ʼelgâbîysh, el-gaw-beesh'; from H410 and H1378; hail (as if a great pearl):—great hail(-stones).
784 אשׁ
'ēš
feminine noun fire, אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
1614 וגפרית
gāp̄rîṯ
feminine noun and brimstone. גׇּפְרִית gophrîyth, gof-reeth'; probably feminine of H1613; properly, cypress-resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable):—brimstone.
4305 אמטיר
māṭar
verb and I will rain מָטַר mâṭar, maw-tar'; a primitive root; to rain:—(cause to) rain (upon).
5921 עליו
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition him, and upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
102 אגפיו
'ăḡap̄
masculine noun his bands, אַגָּף ʼaggâph, ag-gawf'; probably from H5062 (through the idea of impending); a cover or heap; i.e. (only plural) wings of an army, or crowds of troops:—bands.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition and upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5971 עמים
ʿam
masculine noun people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
7227 רבים
raḇ
adjective, adverb, masculine noun the many רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun that אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
854 אתו׃
'ēṯ
preposition against אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.