3

ιδου ασσουρ κυπαρισσος εν τω λιβανω και καλος ταις παραφυασιν και υψηλος τω μεγεθει εις μεσον νεφελων εγενετο η αρχη αυτου

Nestle-Aland 28th
ִנֵּ֨ה אַשּׁ֜וּר אֶ֣רֶז בַּלְּבָנ֗וֹן יְפֵ֥ה עָנָ֛ף וְחֹ֥רֶשׁ מֵצַ֖ל וּגְבַ֣הּ קוֹמָ֑ה וּבֵ֣ין עֲבֹתִ֔ים הָיְתָ֖ה צַמַּרְתּֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
2952 κυνάριον, ου, τό
N-NSF
a little dog
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
3030 λίβανος, ου, ὁ
N-DSM
the frankincense tree, frankincense
2532 καί
CONJ
and, even, also
2570 καλός, ή, όν
A-NSM
beautiful, good
3913 παραφρονία, ας, ἡ
N-DPF
madness
5308 ὑψηλός, ή, όν
A-NSM
high, lofty
3174 μέγεθος, ους, τό
N-DSN
greatness
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3319 μέσος, η, ον
A-ASM
middle, in the midst
3507 νεφέλη, ης, ἡ
N-GPF
a cloud
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
746 ἀρχή, ῆς, ἡ
N-NSF
beginning, origin
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
804 אשׁור
'aššûr
proper locative noun, proper masculine noun the Assyrian אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838.
730 ארז
'erez
masculine noun a cedar אֶרֶז ʼerez, eh-rez'; from H729; a cedar tree (from the tenacity of its roots):—cedar (tree).
3844 בלבנון
lᵊḇānôn
proper locative noun in Lebanon לְבָנוֹן Lᵉbânôwn, leb-aw-nohn'; from H3825; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine:—Lebanon.
3303 יפה
yāp̄ê
adjective with fair יָפֶה yâpheh, yaw-feh'; from H3302; beautiful (literally or figuratively):— beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.
6057 ענף
ʿānāp̄
masculine noun branches, עָנָף ʻânâph, aw-nawf'; from an unused root meaning to cover; a twig (as covering the limbs):—bough, branch.
2793 וחרשׁ
ḥōreš
masculine noun shroud, חֹרֶשׁ chôresh, kho'-resh; from H2790; a forest (perhaps as furnishing the material for fabric):—bough, forest, shroud, wood.
6751 מצל
ṣālal
verb and with a shadowing צָלַל tsâlal, tsaw-lal'; a primitive root (identical with through the idea of hovering over (compare H6754)); to shade, as twilight or an opaque object:—begin to be dark, shadowing.
1362 וגבה
gāḇâ
adjective and of a high גָּבָהּ gâbâhh, gaw-bawh'; from H1361; lofty (literally or figuratively):—high, proud.
6967 קומה
qômâ
feminine noun stature; קוֹמָה qôwmâh, ko-maw'; from H6965; height:—× along, height, high, stature, tall.
996 ובין
bayin
masculine substantive (always used as a preposition) among בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
5688 עבתים
ʿăḇōṯ
masculine/feminine noun the thick boughs. עֲבֹת ʻăbôth, ab-oth'; or עֲבוֹת ʻăbôwth; or (feminine) עֲבֹתָה ʻăbôthâh; the same as H5687; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage:—band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
1961 היתה
hāyâ
verb was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
6788 צמרתו׃
ṣammereṯ
feminine noun and his top צַמֶּרֶת tsammereth, tsam-meh'-reth; from the same as H6785; fleeciness, i.e. foliage:—highest branch, top.