15 | και εκχεω τον θυμον μου επι σαιν την ισχυν αιγυπτου και απολω το πληθος μεμφεωςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְשָׁפַכְתִּ֣י חֲמָתִ֔י עַל־סִ֖ין מָע֣וֹז מִצְרָ֑יִם וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־הֲמ֥וֹן נֹֽא׃ (Leningrad Codex) | |
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1632 | ἐκχέω |
V-FAI-1S
|
to pour out, to bestow |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
passion |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2193 | ἕως |
N-ASF
|
till, until |
2479 | ἰσχύς, ύος, ἡ |
N-ASF
|
strength, might |
125 | Αἴγυπτος, ου, ἡ |
N-GSF
|
Egypt, the land of the Nile |
622 | ἀπόλλυμι |
V-FAI-1S
|
to destroy, destroy utterly |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-ASN
|
a great number |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8210 | ושׁפכתי
šāp̄aḵ |
verb | And I will pour | שָׁפַךְ shâphak, shaw-fak'; a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:—cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. |
2534 | חמתי
ḥēmâ |
feminine noun | my fury | חֵמָה chêmâh, khay-maw'; or (Daniel 11:44) חֵמָא chêmâʼ; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):—anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5512 | סין
sîn |
proper locative noun | Sin, | סִין Çîyn, seen; of uncertain derivation; Sin the name of an Egyptian town and (probably) desert adjoining:—Sin. |
4581 | מעוז
māʿôz |
masculine noun | the strength | מָעוֹז mâʻôwz, maw-oze'; (also מָעוּז mâʻûwz ); or מָעֹז mâʻôz (also מָעֻז mâʻuz; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence:—force, fort(-ress), rock, strength(-en), (× most) strong (hold). |
4714 | מצרים
miṣrayim |
adjective, proper locative noun | of Egypt; | מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim. |
3772 | והכרתי
kāraṯ |
verb | and I will cut off | כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1995 | המון
hāmôn |
masculine noun | the multitude | הָמוֹן hâmôwn, haw-mone'; or הָמֹן hâmôn; (Ezekiel 5:7), from H1993; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth:—abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. |
4996 | נא׃
nō' |
proper locative noun | of No. | נֹא Nôʼ, no; of Egyptian origin; No (i.e. Thebes), the capital of Upper Egypt:—No. Compare H528. |