41

και εκαθου επι κλινης εστρωμενης και τραπεζα κεκοσμημενη προ προσωπου αυτης και το θυμιαμα μου και το ελαιον μου ευφραινοντο εν αυτοις

Nestle-Aland 28th
ְיָשַׁבְתְּ֙ עַל־מִטָּ֣ה כְבוּדָּ֔ה וְשֻׁלְחָ֥ן עָר֖וּךְ לְפָנֶ֑יהָ וּקְטָרְתִּ֥י וְשַׁמְנִ֖י שַׂ֥מְתְּ עָלֶֽיהָ׃ (Leningrad Codex)
And sat upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon you have set mine incense and mine oil. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2521 κάθημαι
V-IMI-2S
to be seated
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2825 κλίνη, ης, ἡ
N-GSF
a small couch
4766 στρωννύω
V-RMPGS
to spread
5132 τράπεζα, ης, ἡ
N-NSF
a table, dining table
2885 κοσμέω
V-RMPNS
to order, arrange
4253 πρό
PREP
before
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-GSN
the face
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2368 θυμίαμα, ατος, τό
N-ASN
incense
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1637 ἔλαιον, ου, τό
N-ASN
olive oil
2165 εὐφραίνω
V-IMI-3P
to cheer, make merry
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with


# Hebrew POS Use Definition
3427 וישׁבת
yāšaḇ
verb And satest יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4296 מטה
miṭṭâ
feminine noun bed, מִטָּה miṭṭâh, mit-taw'; from H5186; a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier:—bed(-chamber), bier.
3520 כבודה
kᵊḇûdâ
feminine noun a stately כְּבוּדָּה kᵉbûwddâh, keb-ood-daw'; irregular feminine passive participle of H3513; weightiness, i.e. magnificence, wealth:—carriage, all glorious, stately.
7979 ושׁלחן
šulḥān
masculine noun and a table שֻׁלְחָן shulchân, shool-khawn'; from H7971; a table (as spread out); by implication, a meal:—table.
6186 ערוך
ʿāraḵ
verb prepared עָרַךְ ʻârak, aw-rak'; a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications):—put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
6440 לפניה
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
7004 וקטרתי
qᵊṭōreṯ
feminine noun mine incense קְטֹרֶת qᵉṭôreth, ket-o'-reth; from H6999; a fumigation:—(sweet) incense, perfume.
8081 ושׁמני
šemen
masculine noun and mine oil. שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
7760 שׂמת
śûm
verb thou hast set שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
5921 עליה׃
ʿal
conjunction, preposition it, whereupon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.