25

ης οι αφηγουμενοι εν μεσω αυτης ως λεοντες ωρυομενοι αρπαζοντες αρπαγματα ψυχας κατεσθιοντες εν δυναστεια τιμας λαμβανοντες εν αδικια και αι χηραι σου επληθυνθησαν εν μεσω σου

Nestle-Aland 28th
ֶ֤שֶׁר נְבִיאֶ֙יהָ֙ בְּתוֹכָ֔הּ כַּאֲרִ֥י שׁוֹאֵ֖ג טֹ֣רֵֽף טָ֑רֶף נֶ֣פֶשׁ אָכָ֗לוּ חֹ֤סֶן וִיקָר֙ יִקָּ֔חוּ אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ הִרְבּ֥וּ בְתוֹכָֽהּ׃ (Leningrad Codex)
There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPF
the
860 ἁφή, ῆς, ἡ
V-PMPNP
a joint
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3319 μέσος, η, ον
A-DSM
middle, in the midst
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3023 λέων, οντος, ὁ
N-NPM
a lion
5612 ὠρύομαι
V-PMPNP
to roar, howl
726 ἁρπάζω
V-PAPNP
to seize, catch up, snatch away
724 ἁρπαγή, ῆς, ἡ
N-APN
pillage, plundering
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-APF
breath, the soul
2719 κατεσθίω
V-PAPNP
to eat up
1412 δυναμόω
N-DSF
to make strong, enable
5092 τιμή, ῆς, ἡ
N-APF
a valuing, a price
2983 λαμβάνω
V-PAPNP
to take, receive
93 ἀδικία, ας, ἡ
N-DSF
injustice, unrighteousness
2532 καί
CONJ
and, even, also
5503 χήρα, ας, ἡ
N-NPF
a widow
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4129 πληθύνω
V-API-3P
to increase, to be increased


# Hebrew POS Use Definition
7195 קשׁר
qešer
masculine noun a conspiracy קֶשֶׁר qesher, keh'-sher; from H7194; an (unlawful) alliance:—confederacy, conspiracy, treason.
5030 נביאיה
nāḇî'
masculine noun of her prophets נָבִיא nâbîyʼ, naw-bee'; from H5012; a prophet or (generally) inspired man:—prophecy, that prophesy, prophet.
8432 בתוכה
tāveḵ
masculine noun in the midst תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
738 כארי
'ărî
masculine noun lion אֲרִי ʼărîy, ar-ee'; or (prolonged) אַרְיֵה ʼaryêh; from H717 (in the sense of violence); a lion:—(young) lion, pierce (from the margin).
7580 שׁואג
thereof, like a roaring
2963 טרף
ṭārap̄
verb ravening טָרַף ṭâraph, taw-raf'; a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels):—catch, × without doubt, feed, ravin, rend in pieces, × surely, tear (in pieces).
2964 טרף
ṭerep̄
masculine noun the prey; טֶרֶף ṭereph, teh'-ref; from H2963; something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food:—leaf, meat, prey, spoil.
5315 נפשׁ
nep̄eš
feminine noun souls; נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
398 אכלו
'āḵal
verb they have devoured אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
2633 חסן
ḥōsen
masculine noun the treasure חֹסֶן chôçen, kho'-sen; from H2630; wealth:—riches, strength, treasure.
3366 ויקר
yᵊqār
masculine noun and precious things; יְקָר yᵉqâr, yek-awr'; from H3365; value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity:—honour, precious (things), price.
3947 יקחו
lāqaḥ
verb they have taken לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
490 אלמנותיה
'almānâ
feminine noun widows אַלְמָנָה ʼalmânâh, al-maw-naw'; feminine of H488; a widow; also a desolate place:—desolate house (palace), widow.
7235 הרבו
rāḇâ
verb they have made her many רָבָה râbâh, raw-baw'; a primitive root; to increase (in whatever respect):—(bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.
8432 בתוכה׃
tāveḵ
masculine noun in the midst תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).