15

και διασκορπιω σε εν τοις εθνεσιν και διασπερω σε εν ταις χωραις και εκλειψει η ακαθαρσια σου εκ σου

Nestle-Aland 28th
ַהֲפִיצוֹתִ֤י אוֹתָךְ֙ בַּגּוֹיִ֔ם וְזֵרִיתִ֖יךְ בָּאֲרָצ֑וֹת וַהֲתִמֹּתִ֥י טֻמְאָתֵ֖ךְ מִמֵּֽךְ׃ (Leningrad Codex)
And I will scatter you among the heathen, and disperse you in the countries, and will consume your filthiness out of you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1287 διασκορπίζω
V-FAI-1S
generally to separate, to winnow, to squander
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1484 ἔθνος, ους, τό
N-DPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
1289 διασπείρω
V-FAI-1S
to sow throughout, disperse (in foreign lands)
5561 χώρα, ας, ἡ
N-DPF
a space, place, land
1587 ἐκλείπω
V-FAI-3S
to leave out, leave off, by implication to cease
167 ἀκαθαρσία, ας, ἡ
N-NSF
uncleanness
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of


# Hebrew POS Use Definition
6327 והפיצותי
pûṣ
verb And I will scatter פּוּץ pûwts, poots; a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):—break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
853 אותך
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1471 בגוים
thee among the heathen,
2219 וזריתיך
zārâ
verb and disperse זָרָה zârâh, zaw-raw'; a primitive root (compare H2114); to toss about; by implication, to diffuse, winnow:—cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
776 בארצות
'ereṣ
feminine noun thee in the countries, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
8552 והתמתי
tāmam
verb and will consume תָּמַם tâmam, taw-mam'; a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive:—accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, × be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
2932 טמאתך
ṭām'â
feminine noun thy filthiness טֻמְאָה ṭumʼâh, toom-aw'; from H2930; religious impurity:—filthiness, unclean(-ness).
4480 ממך׃
min
conjunction, preposition out of מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.