31 | και εκχεω επι σε οργην μου εν πυρι οργης μου εμφυσησω επι σε και παραδωσω σε εις χειρας ανδρων βαρβαρων τεκταινοντων διαφθορανNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הָסִיר֙ הַמִּצְנֶ֔פֶת וְהָרִ֖ים הָֽעֲטָרָ֑ה זֹ֣את לֹא־זֹ֔את הַשָּׁפָ֣לָה הַגְבֵּ֔הַ וְהַגָּבֹ֖הַ הַשְׁפִּֽיל׃ (Leningrad Codex) | |
And I will pour out mine indignation upon you, I will blow against you in the fire of my wrath, and deliver you into the hand of brutish men, and skilful to destroy. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1632 | ἐκχέω |
V-FAI-1S
|
to pour out, to bestow |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
impulse, wrath |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-DSN
|
fire |
1720 | ἐμφυσάω |
V-FAI-1S
|
to breathe into or upon |
3860 | παραδίδωμι |
V-FAI-1S
|
to hand over, to give or deliver over, to betray |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-APF
|
the hand |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-GPM
|
a man |
915 | βάρβαρος, ου, ὁ |
A-GPM
|
barbarous, barbarian |
5044 | τεκνοτροφέω |
V-PAPGP
|
to rear children |
1312 | διαφθορά, ας, ἡ |
N-ASF
|
destruction, corruption |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8210 | ושׁפכתי
šāp̄aḵ |
verb | And I will pour out | שָׁפַךְ shâphak, shaw-fak'; a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:—cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. |
5921 | עליך
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
2195 | זעמי
zaʿam |
masculine noun | mine indignation | זַעַם zaʻam, zah'-am; from H2194; strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin):—angry, indignation, rage. |
784 | באשׁ
'ēš |
feminine noun | thee in the fire | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
5678 | עברתי
ʿeḇrâ |
feminine noun | of my wrath, | עֶבְרָה ʻebrâh, eb-raw'; feminine of H5676; an outburst of passion:—anger, rage, wrath. |
6315 | אפיח
pûaḥ |
verb | thee, I will blow | פּוּחַ pûwach, poo'akh; a primitive root; to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff:—blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter. |
5921 | עליך
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5414 | ונתתיך
nāṯan |
verb | and deliver | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
3027 | ביד
yāḏ |
feminine noun | thee into the hand | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
376 | אנשׁים
'îš |
masculine noun | men, | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
1197 | בערים
bāʿar |
denominative verb | of brutish | בָּעַר bâʻar, baw-ar'; a primitive root; also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish:—be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. |
2796 | חרשׁי
ḥārāš |
masculine noun | skillful | חָרָשׁ chârâsh, khaw-rawsh'; from H2790; a fabricator or any material:—artificer, (+) carpenter, craftsman, engraver, maker, mason, skilful, (+) smith, worker, workman, such as wrought. |
4889 | משׁחית׃
mašḥîṯ |
masculine noun | to destroy. | מַשְׁחִית mashchîyth, mash-kheeth'; from H7843; destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption):—corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, × utterly. |