26 | ταδε λεγει κυριος αφειλου την κιδαριν και επεθου τον στεφανον αυτη ου τοιαυτη εσται εταπεινωσας το υψηλον και το ταπεινον υψωσαςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּֽי־עָמַ֨ד מֶלֶךְ־בָּבֶ֜ל אֶל־אֵ֣ם הַדֶּ֗רֶךְ בְּרֹ֛אשׁ שְׁנֵ֥י הַדְּרָכִ֖ים לִקְסָם־קָ֑סֶם קִלְקַ֤ל בַּֽחִצִּים֙ שָׁאַ֣ל בַּתְּרָפִ֔ים רָאָ֖ה בַּכָּבֵֽד׃ (Leningrad Codex) | |
Thus says the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and bring low him that is high. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3592 | ὅδε, ἥδε, τόδε |
D-APN
|
this (referring to what is present) |
3004 | λέγω |
V-PAI-3S
|
to say |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
851 | ἀφαιρέω |
V-AMI-2S
|
to take from, take away |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
2787 | κιβωτός, οῦ, ἡ |
N-ASF
|
a wooden box |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2007 | ἐπιτίθημι |
V-AMI-2S
|
to lay upon, to place upon |
4735 | στέφανος, ου, ὁ |
N-ASM
|
that which surrounds, a crown |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSF
|
this |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5108 | τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο |
A-NSF
|
such as this, such |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
5013 | ταπεινόω |
V-AAI-2S
|
to make low, to humble |
5308 | ὑψηλός, ή, όν |
A-ASN
|
high, lofty |
5011 | ταπεινός, ή, όν |
A-ASN
|
low-lying, lowly, lowly in spirit |
5312 | ὑψόω |
V-AAI-2S
|
to lift or raise up, to exalt, uplift |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3541 | כה
kô |
adverb | Thus | כֹּה kôh, ko; from the prefix k and H1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:—also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder. |
559 | אמר
'āmar |
verb | saith | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
136 | אדני
'ăḏōnāy |
masculine noun | the Lord | אֲדֹנָי ʼĂdônây, ad-o-noy'; an emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):—(my) Lord. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | |
5493 | הסיר
sûr |
verb | Remove | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
4701 | המצנפת
miṣnep̄eṯ |
feminine noun | the diadem, | מִצְנֶפֶת mitsnepheth, mits-neh'-feth; from H6801; a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest):—diadem, mitre. |
7311 | והרים
rûm |
verb | and take off | רוּם rûwm, room; a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):—bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. |
5850 | העטרה
ʿăṭārâ |
feminine noun | the crown: | עֲטָרָה ʻăṭârâh, at-aw-raw'; from H5849; a crown:—crown. |
2063 | זאת
zō'ṯ |
adverb, demonstrative pronoun | this | זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
3808 | לא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2063 | זאת
zō'ṯ |
adverb, demonstrative pronoun | the same: | זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
8217 | השׁפלה
šāp̄āl |
adjective | low, | שָׁפָל shâphâl, shaw-fawl'; from H8213; depressed, literally or figuratively:—base(-st), humble, low(-er, -ly). |
1361 | הגבה
gāḇah |
verb | exalt | גָּבַהּ gâbahh, gaw-bah'; a primitive root; to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty:—exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward. |
8213 | והגבה
šāp̄ēl |
verb | and abase | שָׁפֵל shâphêl, shaw-fale'; a primitive root; to depress or sink (especially figuratively, to humiliate, intransitive or transitive):—abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er). |
1364 | השׁפיל׃
gāḇōha |
adjective, masculine noun | high. | גָּבֹהַּ gâbôahh, gaw-bo'-ah; or גָּבוֹהַּ gâbôwahh; (fully) from H1361; elevated (or elated), powerful, arrogant:—haughty, height, high(-er), lofty, proud, × exceeding proudly. |