21 | διοτι στησεται βασιλευς βαβυλωνος επι την αρχαιαν οδον επ αρχης των δυο οδων του μαντευσασθαι μαντειαν του αναβρασαι ραβδον και επερωτησαι εν τοις γλυπτοις και ηπατοσκοπησασθαι εκ δεξιων αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ִתְאַחֲדִ֥י הֵימִ֖נִי הָשִׂ֣ימִי הַשְׂמִ֑ילִי אָ֖נָה פָּנַ֥יִךְ מֻעָדֽוֹת׃ (Leningrad Codex) | |
For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1360 | διότι |
CONJ
|
on the very account that, because, inasmuch as |
2476 | ἵστημι |
V-FMI-3S
|
to make to stand, to stand |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
897 | Βαβυλών, ῶνος, ἡ |
N-GSF
|
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
744 | ἀρχαῖος, αία, αῖον |
A-ASF
|
original, ancient |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-GPF
|
a way, road |
746 | ἀρχή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
beginning, origin |
1417 | δύο |
N-NUI
|
two |
3132 | μαντεύομαι |
V-AMN
|
to divine |
3126 | μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ |
N-ASF
|
riches |
311 | ἀναβολή, ῆς, ἡ |
V-AAN
|
delay |
4464 | ῥάβδος, ου, ἡ |
N-ASF
|
a staff, rod |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1905 | ἐπερωτάω |
V-AAN
|
to inquire of |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1099 | γλυκύς, εῖα, ύ |
A-DPM
|
sweet |
2259 | ἡνίκα |
V-AMN
|
at which time |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
1188 | δεξιός, ά, όν |
A-GPM
|
the right hand or side |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3588 | כי
kî |
conjunction | For | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
5975 | עמד
ʿāmaḏ |
verb | stood | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
4428 | מלך
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
894 | בבל
bāḇel |
proper locative noun | of Babylon | בָּבֶל Bâbel, baw-bel'; from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:—Babel, Babylon. |
413 | אל
'ēl |
preposition | at | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
517 | אם
'ēm |
feminine noun | the parting | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |
1870 | הדרך
dereḵ |
masculine noun | of the way, | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
7218 | בראשׁ
rō'š |
masculine noun | at the head | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
8147 | שׁני
šᵊnayim |
adjective, dual masculine/feminine noun | of the two | שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two. |
1870 | הדרכים
dereḵ |
masculine noun | ways, | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
7080 | לקסם
qāsam |
verb | to use | קָסַם qâçam, kaw-sam'; a primitive root; properly, to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine:—divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination). |
7081 | קסם
qesem |
masculine noun | divination: | קֶסֶם qeçem, keh'-sem; from H7080; a lot; also divination (including its fee), oracle:—(reward of) divination, divine sentence, witchcraft. |
7043 | קלקל
qālal |
verb | he made arrows bright, | קָלַל qâlal, kaw-lal'; a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):—abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet. |
2671 | בחצים
ḥēṣ |
masculine noun | he made arrows bright, | חֵץ chêts, khayts; from H2686; also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear:— archer, arrow, dart, shaft, staff, wound. |
7592 | שׁאל
šā'al |
verb | he consulted | שָׁאַל shâʼal, shaw-al'; or שָׁאֵל shâʼêl; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand:—ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish. |
8655 | בתרפים
tᵊrāp̄îm |
masculine noun | with images, | תְּרָפִים tᵉrâphîym, ter-aw-feme'; plural from H7495; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol:—idols(-atry), images, teraphim. |
7200 | ראה
rā'â |
verb | he looked | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
3516 | בכבד׃
kāḇēḏ |
feminine noun | in the liver. | כָּבֵד kâbêd, kaw-bade'; the same as H3515; the liver (as the heaviest of the viscera):—liver. |