21

διοτι στησεται βασιλευς βαβυλωνος επι την αρχαιαν οδον επ αρχης των δυο οδων του μαντευσασθαι μαντειαν του αναβρασαι ραβδον και επερωτησαι εν τοις γλυπτοις και ηπατοσκοπησασθαι εκ δεξιων αυτου

Nestle-Aland 28th
ִתְאַחֲדִ֥י הֵימִ֖נִי הָשִׂ֣ימִי הַשְׂמִ֑ילִי אָ֖נָה פָּנַ֥יִךְ מֻעָדֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1360 διότι
CONJ
on the very account that, because, inasmuch as
2476 ἵστημι
V-FMI-3S
to make to stand, to stand
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
897 Βαβυλών, ῶνος, ἡ
N-GSF
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
744 ἀρχαῖος, αία, αῖον
A-ASF
original, ancient
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-GPF
a way, road
746 ἀρχή, ῆς, ἡ
N-GSF
beginning, origin
1417 δύο
N-NUI
two
3132 μαντεύομαι
V-AMN
to divine
3126 μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ
N-ASF
riches
311 ἀναβολή, ῆς, ἡ
V-AAN
delay
4464 ῥάβδος, ου, ἡ
N-ASF
a staff, rod
2532 καί
CONJ
and, even, also
1905 ἐπερωτάω
V-AAN
to inquire of
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1099 γλυκύς, εῖα, ύ
A-DPM
sweet
2259 ἡνίκα
V-AMN
at which time
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1188 δεξιός, ά, όν
A-GPM
the right hand or side
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5975 עמד
ʿāmaḏ
verb stood עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
894 בבל
bāḇel
proper locative noun of Babylon בָּבֶל Bâbel, baw-bel'; from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:—Babel, Babylon.
413 אל
'ēl
preposition at אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
517 אם
'ēm
feminine noun the parting אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting.
1870 הדרך
dereḵ
masculine noun of the way, דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
7218 בראשׁ
rō'š
masculine noun at the head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
8147 שׁני
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun of the two שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
1870 הדרכים
dereḵ
masculine noun ways, דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
7080 לקסם
qāsam
verb to use קָסַם qâçam, kaw-sam'; a primitive root; properly, to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine:—divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination).
7081 קסם
qesem
masculine noun divination: קֶסֶם qeçem, keh'-sem; from H7080; a lot; also divination (including its fee), oracle:—(reward of) divination, divine sentence, witchcraft.
7043 קלקל
qālal
verb he made arrows bright, קָלַל qâlal, kaw-lal'; a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):—abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.
2671 בחצים
ḥēṣ
masculine noun he made arrows bright, חֵץ chêts, khayts; from H2686; also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear:— archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
7592 שׁאל
šā'al
verb he consulted שָׁאַל shâʼal, shaw-al'; or שָׁאֵל shâʼêl; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand:—ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.
8655 בתרפים
tᵊrāp̄îm
masculine noun with images, תְּרָפִים tᵉrâphîym, ter-aw-feme'; plural from H7495; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol:—idols(-atry), images, teraphim.
7200 ראה
rā'â
verb he looked רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
3516 בכבד׃
kāḇēḏ
feminine noun in the liver. כָּבֵד kâbêd, kaw-bade'; the same as H3515; the liver (as the heaviest of the viscera):—liver.