38 | και εκλεξω εξ υμων τους ασεβεις και τους αφεστηκοτας διοτι εκ της παροικεσιας αυτων εξαξω αυτους και εις την γην του ισραηλ ουκ εισελευσονται και επιγνωσεσθε διοτι εγω κυριοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ּבָרוֹתִ֣י מִכֶּ֗ם הַמֹּרְדִ֤ים וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙ בִּ֔י מֵאֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ אוֹצִ֣יא אוֹתָ֔ם וְאֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א יָב֑וֹא וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and all of you shall know that I am the LORD. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1586 | ἐκλέγομαι |
V-FAI-1S
|
to select |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
765 | ἀσεβής, ές |
A-APM
|
ungodly, impious |
863 | ἀφίημι |
V-RAPAP
|
to send away, leave alone, permit |
1360 | διότι |
CONJ
|
on the very account that, because, inasmuch as |
3938 | πάροδος, ου, ἡ |
N-GSF
|
a passing or passage |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1806 | ἐξάγω |
V-FAI-1S
|
to lead out |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1065 | γε |
N-ASF
|
emphasizes the word to which it is joined |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1525 | εἰσέρχομαι |
V-FMI-3P
|
to go in (to), enter |
1921 | ἐπιγινώσκω |
V-FMI-2P
|
to know exactly, to recognize |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1305 | וברותי
bārar |
verb | And I will purge out | בָּרַר bârar, baw-rar'; a primitive root; to clarify (i.e. brighten), examine, select:—make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out). |
4480 | מכם
min |
conjunction, preposition | from | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
4775 | המרדים
māraḏ |
verb | among you the rebels, | מָרַד mârad, maw-rad'; a primitive root; to rebel:—rebel(-lious). |
6586 | והפושׁעים
pāšaʿ |
verb | and them that transgress | פָּשַׁע pâshaʻ, paw-shah'; a primitive root (identical with through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel:—offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or). |
776 | בי מארץ
'ereṣ |
feminine noun | out of the country | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
4033 | מגוריהם
māḡûr |
masculine noun | where they sojourn, | מָגוּר mâgûwr, maw-goor'; or מָגֻר mâgur; from H1481 in the sense of lodging; a temporary abode; by extension, a permanent residence:—dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger. Compare H4032. |
3318 | אוציא
yāṣā' |
verb | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. | |
853 | אותם
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
413 | ואל
'ēl |
preposition | into | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
127 | אדמת
'ăḏāmâ |
feminine noun | the land | אֲדָמָה ʼădâmâh, ad-aw-maw'; from H119; soil (from its general redness):—country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. |
3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | of Israel: | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
3808 | לא
lō' |
adverb | and they shall not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
935 | יבוא
bô' |
verb | enter | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
3045 | וידעתם
yāḏaʿ |
verb | and ye shall know | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
3588 | כי
kî |
conjunction | that | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD. | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |