13

και νυν πεφυτευκαν αυτην εν τη ερημω εν γη ανυδρω

Nestle-Aland 28th
ְעַתָּ֖ה שְׁתוּלָ֣ה בַמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ צִיָּ֥ה וְצָמָֽא׃ (Leningrad Codex)
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3568 νῦν
ADV
now, the present
5452 φυτεύω
V-RAI-3P
to plant
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
2048 ἔρημος, ον
N-DSF
solitary, desolate
1065 γε
N-DSF
emphasizes the word to which it is joined
504 ἄνυδρος, ον
A-DSF
waterless


# Hebrew POS Use Definition
6258 ועתה
ʿatâ
adverb And now עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas.
8362 שׁתולה
šāṯal
verb she planted שָׁתַל shâthal, shaw-thal'; a primitive root; to transplant:—plant.
4057 במדבר
miḏbār
masculine noun in the wilderness, מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
776 בארץ
'ereṣ
feminine noun ground. אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
6723 ציה
ṣîyâ
feminine noun in a dry צִיָּה tsîyâh, tsee-yaw'; from an unused root meaning to parch; aridity; concretely, a desert:—barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.
6772 וצמא׃
ṣāmā'
masculine noun and thirsty צָמָא tsâmâʼ, tsaw-maw'; from H6770; thirst (literally or figuratively):—thirst(-y).