10

η μητηρ σου ως αμπελος ως ανθος εν ροα εν υδατι πεφυτευμενη ο καρπος αυτης και ο βλαστος αυτης εγενετο εξ υδατος πολλου

Nestle-Aland 28th
ִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַֽעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃ (Leningrad Codex)
Your mother is like a vine in your blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ
N-NSF
mother
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
288 ἄμπελος, ου, ἡ
N-NSF
vine
438 ἄνθος, ους, τό
N-NSN
a flower
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4496 ῥίπτω
N-DSF
to throw, cast, to throw off, toss
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-GSN
water
5452 φυτεύω
V-RMPNS
to plant
2590 καρπός, οῦ, ὁ
N-NSM
fruit
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
986 Βλάστος, ου, ὁ
N-NSM
Blastus, the chamberlain of Herod Agrippa I
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-GSN
much, many


# Hebrew POS Use Definition
517 אמך
'ēm
feminine noun Thy mother אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting.
1612 כגפן
gep̄en
masculine noun like a vine גֶּפֶן gephen, gheh'-fen; from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape:—vine, tree.
1818 בדמך
dām
masculine noun in thy blood, דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition by עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4325 מים
mayim
masculine noun the waters: מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
8362 שׁתולה
šāṯal
verb planted שָׁתַל shâthal, shaw-thal'; a primitive root; to transplant:—plant.
6509 פריה
pārâ
verb fruitful פָּרָה pârâh, paw-raw'; a primitive root; to bear fruit (literally or figuratively):—bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.
6058 וענפה
ʿānēp̄
adjective and full of branches עָנֵף ʻânêph, aw-nafe'; from the same as H6057; branching:—full of branches.
1961 היתה
hāyâ
verb she was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4325 ממים
mayim
masculine noun waters. מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
7227 רבים׃
raḇ
adjective, adverb, masculine noun by reason of many רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).