4

και η γενεσις σου εν η ημερα ετεχθης ουκ εδησαν τους μαστους σου και εν υδατι ουκ ελουσθης ουδε αλι ηλισθης και σπαργανοις ουκ εσπαργανωθης

Nestle-Aland 28th
ּמוֹלְדוֹתַ֗יִךְ בְּי֨וֹם הוּלֶּ֤דֶת אֹתָךְ֙ לֹֽא־כָרַּ֣ת שָׁרֵּ֔ךְ וּבְמַ֥יִם לֹֽא־רֻחַ֖צְתְּ לְמִשְׁעִ֑י וְהָמְלֵ֙חַ֙ לֹ֣א הֻמְלַ֔חַתְּ וְהָחְתֵּ֖ל לֹ֥א חֻתָּֽלְתְּ׃ (Leningrad Codex)
And as for your nativity, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to clean you; you were not salted at all, nor swaddled at all. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
1078 γένεσις, εως, ἡ
N-NSF
origin, birth
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DSF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DSF
day
5088 τίκτω
V-API-2S
to beget, bring forth
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1210 δέω
V-AAI-3P
to tie, bind
3149 μαστός, οῦ, ὁ
N-APM
the breast
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-DSN
water
3068 λούω
V-API-2S
λούω loúō, loo´-o; a primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively):—wash.
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
251 ἅλς, ἁλός, ὁ
N-DSM
salt
233 ἁλίζω
V-API-2S
to salt
2193 ἕως
N-DPN
till, until
4683 σπαργανόω
V-API-2S
to wrap in swaddling clothes


# Hebrew POS Use Definition
4138 ומולדותיך
môleḏeṯ
feminine noun And thy nativity, מוֹלֶדֶת môwledeth, mo-leh'-deth; from H3205; nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family:—begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
3117 ביום
yôm
masculine noun in the day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
3205 הולדת
yālaḏ
verb thou wast born יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
853 אתך
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3808 לא
lō'
adverb was not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3772 כרת
kāraṯ
verb cut, כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
8270 שׁרך
šōr
masculine noun thy navel שֹׁר shôr, shore; from H8324; (compare H8306) a string (as twisted), i.e. (specifically) the umbilical cord (also figuratively, as the centre of strength):—navel.
4325 ובמים
mayim
masculine noun in water מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
3808 לא
lō'
adverb neither לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7364 רחצת
rāḥaṣ
verb wast thou washed רָחַץ râchats, raw-khats'; a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):—bathe (self), wash (self).
4935 למשׁעי
mišʿî
feminine noun to supple מִשְׁעִי mishʻîy, mish-ee'; probably from H8159; inspection:—to supple.
4414 והמלח
mālaḥ
verb salted at all, מָלַח mâlach, maw-lakh'; a primitive root; also as denominative from H4417 properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; also to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt):—× at all, salt, season, temper together, vanish away.
3808 לא
lō'
adverb thou wast not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
4414 המלחת
mālaḥ
verb salted at all, מָלַח mâlach, maw-lakh'; a primitive root; also as denominative from H4417 properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; also to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt):—× at all, salt, season, temper together, vanish away.
2853 והחתל
swaddled at all.
3808 לא
lō'
adverb nor לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
2853 חתלת׃
swaddled at all.