4 | και η γενεσις σου εν η ημερα ετεχθης ουκ εδησαν τους μαστους σου και εν υδατι ουκ ελουσθης ουδε αλι ηλισθης και σπαργανοις ουκ εσπαργανωθηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ּמוֹלְדוֹתַ֗יִךְ בְּי֨וֹם הוּלֶּ֤דֶת אֹתָךְ֙ לֹֽא־כָרַּ֣ת שָׁרֵּ֔ךְ וּבְמַ֥יִם לֹֽא־רֻחַ֖צְתְּ לְמִשְׁעִ֑י וְהָמְלֵ֙חַ֙ לֹ֣א הֻמְלַ֔חַתְּ וְהָחְתֵּ֖ל לֹ֥א חֻתָּֽלְתְּ׃ (Leningrad Codex) | |
And as for your nativity, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to clean you; you were not salted at all, nor swaddled at all. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
1078 | γένεσις, εως, ἡ |
N-NSF
|
origin, birth |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-DSF
|
day |
5088 | τίκτω |
V-API-2S
|
to beget, bring forth |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1210 | δέω |
V-AAI-3P
|
to tie, bind |
3149 | μαστός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
the breast |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-DSN
|
water |
3068 | λούω |
V-API-2S
|
λούω loúō, loo´-o; a primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively):—wash. |
3761 | οὐδέ |
CONJ
|
and not, neither |
251 | ἅλς, ἁλός, ὁ |
N-DSM
|
salt |
233 | ἁλίζω |
V-API-2S
|
to salt |
2193 | ἕως |
N-DPN
|
till, until |
4683 | σπαργανόω |
V-API-2S
|
to wrap in swaddling clothes |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4138 | ומולדותיך
môleḏeṯ |
feminine noun | And thy nativity, | מוֹלֶדֶת môwledeth, mo-leh'-deth; from H3205; nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family:—begotten, born, issue, kindred, native(-ity). |
3117 | ביום
yôm |
masculine noun | in the day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
3205 | הולדת
yālaḏ |
verb | thou wast born | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
853 | אתך
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3808 | לא
lō' |
adverb | was not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3772 | כרת
kāraṯ |
verb | cut, | כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want. |
8270 | שׁרך
šōr |
masculine noun | thy navel | שֹׁר shôr, shore; from H8324; (compare H8306) a string (as twisted), i.e. (specifically) the umbilical cord (also figuratively, as the centre of strength):—navel. |
4325 | ובמים
mayim |
masculine noun | in water | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
3808 | לא
lō' |
adverb | neither | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7364 | רחצת
rāḥaṣ |
verb | wast thou washed | רָחַץ râchats, raw-khats'; a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):—bathe (self), wash (self). |
4935 | למשׁעי
mišʿî |
feminine noun | to supple | מִשְׁעִי mishʻîy, mish-ee'; probably from H8159; inspection:—to supple. |
4414 | והמלח
mālaḥ |
verb | salted at all, | מָלַח mâlach, maw-lakh'; a primitive root; also as denominative from H4417 properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; also to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt):—× at all, salt, season, temper together, vanish away. |
3808 | לא
lō' |
adverb | thou wast not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
4414 | המלחת
mālaḥ |
verb | salted at all, | מָלַח mâlach, maw-lakh'; a primitive root; also as denominative from H4417 properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; also to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt):—× at all, salt, season, temper together, vanish away. |
2853 | והחתל
|
swaddled at all. | ||
3808 | לא
lō' |
adverb | nor | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2853 | חתלת׃
|
swaddled at all. |