31 | εποιησεν δε κυριος καθαπερ ειπεν μωυσης και περιειλεν την κυνομυιαν απο φαραω και των θεραποντων αυτου και του λαου αυτου και ου κατελειφθη ουδεμιαNestle-Aland 28th |
---|---|
And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4160 | ποιέω |
V-AAI-3S
|
to make, do |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
2509 | καθάπερ |
ADV
|
just as |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-NSM
|
Moses, a leader of Isr |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4014 | περιαιρέω |
V-AAI-3S
|
to take away (that which surrounds) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2952 | κυνάριον, ου, τό |
N-ASF
|
a little dog |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
5328 | Φαραώ, ὁ |
N-PRI
|
Pharaoh, an Eg. king |
2324 | θεράπων, οντος, ὁ |
N-GPM
|
an attendant |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2992 | λαός |
N-GSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2641 | καταλείπω |
V-API-3S
|
to leave, leave behind |
3762 | οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν |
A-NSF
|
no one, none |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6213 | ויעשׂ
ʿāśâ |
verb | did | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | And the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1697 | כדבר
dāḇār |
masculine noun | according to the word | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
4872 | משׁה
mōšê |
proper masculine noun | of Moses; | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |
5493 | ויסר
sûr |
verb | and he removed | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
6157 | הערב
ʿārōḇ |
masculine noun | the swarms | עָרֹב ʻârôb, aw-robe'; from H6148; a mosquito (from its swarming):—divers sorts of flies, swarm. |
6547 | מפרעה
parʿô |
masculine noun | פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh. | |
5650 | מעבדיו
ʿeḇeḏ |
masculine noun | from his servants, | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |
5971 | ומעמו
ʿam |
masculine noun | and from his people; | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
3808 | לא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7604 | נשׁאר
|
there remained | ||
259 | אחד׃
'eḥāḏ |
adjective | one. | אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together, |