20

και αυτοι περιηργυρωμενοι αργυριω και παντες οι πασσαλοι της αυλης κυκλω χαλκοι ουτος εποιησεν και τους πασσαλους της σκηνης και τους πασσαλους της αυλης χαλκους

Nestle-Aland 28th
ְֽכָל־הַיְתֵדֹ֞ת לַמִּשְׁכָּ֧ן וְלֶחָצֵ֛ר סָבִ֖יב נְחֹֽשֶׁת׃ ס (Leningrad Codex)
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4014 περιαιρέω
V-RMPNP
to take away (that which surrounds)
694 ἀργύριον, ου, τό
N-DSN
silvery, a piece of silver
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
N-APM
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
833 αὐλή, ῆς, ἡ
N-GSF
a courtyard, a court
2945 κύκλος, ου, ὁ
N-DSM
around
5470 χάλκοῦς, ῆ, οῦν
A-APM
brazen (i.e. of copper, bronze, brass)
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSM
this
4160 ποιέω
V-AAI-3S
to make, do
4633 σκηνή, ῆς, ἡ
N-GSF
a tent


# Hebrew POS Use Definition
3605 וכל
kōl
masculine noun And all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3489 היתדת
yāṯēḏ
feminine noun the pins יָתֵד yâthêd, yaw-thade'; from an unused root meaning to pin through or fast; a peg:—nail, paddle, pin, stake.
4908 למשׁכן
miškān
masculine noun of the tabernacle, מִשְׁכָּן mishkân, mish-kawn'; from H7931; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls):—dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
2691 ולחצר
ḥāṣēr
masculine noun and of the court חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village.
5439 סביב
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive round about, סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.
5178 נחשׁת׃
nᵊḥšeṯ
masculine noun brass. נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth; for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):—brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.