38

και τους στυλους αυτου πεντε και τους κρικους και τας κεφαλιδας αυτων και τας ψαλιδας αυτων κατεχρυσωσαν χρυσιω και αι βασεις αυτων πεντε χαλκαι

Nestle-Aland 28th
ְאֶת־עַמּוּדָ֤יו חֲמִשָּׁה֙ וְאֶת־וָ֣וֵיהֶ֔ם וְצִפָּ֧ה רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְאַדְנֵיהֶ֥ם חֲמִשָּׁ֖ה נְחֹֽשֶׁת׃ פ (Leningrad Codex)
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold: but their five sockets were of brass. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPF
the
4769 στῦλος, ου, ὁ
N-APM
a pillar
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4002 πέντε, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
five
2916 κρίθινος, η, ον
N-APM
of barley
2777 κεφαλίς, ίδος, ἡ
N-APF
a little head, a roll
5553 χρυσίον, ου, τό
N-DSN
a piece of gold, gold
939 βάσις, εως, ἡ
N-NPF
a foot
5470 χάλκοῦς, ῆ, οῦν
A-NPF
brazen (i.e. of copper, bronze, brass)


# Hebrew POS Use Definition
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5982 עמודיו
ʿammûḏ
masculine noun pillars עַמּוּד ʻammûwd, am-mood'; or עַמֻּד ʻammud; from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform:—× apiece, pillar.
2568 חמשׁה
ḥāmēš
masculine/feminine noun And the five חָמֵשׁ châmêsh, khaw-maysh'; masculine חֲמִשָּׁה chămishshâh; a primitive numeral; five:—fif(-teen), fifth, five (× apiece).
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2053 וויהם
vāv
masculine noun of it with their hooks: וָו vâv, vaw; probably a hook (the name of the sixth Hebrew letter):—hook.
6823 וצפה
ṣāp̄â
verb and he overlaid צָפָה tsâphâh, tsaw-faw'; a primitive root (probably identical with H6822 through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal):—cover, overlay.
7218 ראשׁיהם
rō'š
masculine noun their chapiters רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
2838 וחשׁקיהם
ḥăšûqîm
masculine noun and their fillets חָשֻׁק châshuq, khaw-shook'; or חָשׁוּק châshûwq; past participle of H2836; attached, i.e. a fence-rail or rod connecting the posts or pillars:—fillet.
2091 זהב
zāhāḇ
masculine noun with gold: זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather.
134 ואדניהם
'eḏen
masculine noun sockets אֶדֶן ʼeden, eh'-den; from the same as H113 (in the sense of strength); a basis (of a building, a column, etc.):—foundation, socket.
2568 חמשׁה
ḥāmēš
masculine/feminine noun but their five חָמֵשׁ châmêsh, khaw-maysh'; masculine חֲמִשָּׁה chămishshâh; a primitive numeral; five:—fif(-teen), fifth, five (× apiece).
5178 נחשׁת׃
nᵊḥšeṯ
masculine noun brass. נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth; for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):—brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.