27

και ηλθοσαν εις αιλιμ και ησαν εκει δωδεκα πηγαι υδατων και εβδομηκοντα στελεχη φοινικων παρενεβαλον δε εκει παρα τα υδατα

Nestle-Aland 28th
ַיָּבֹ֣אוּ אֵילִ֔מָה וְשָׁ֗ם שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה עֵינֹ֥ת מַ֖יִם וְשִׁבְעִ֣ים תְּמָרִ֑ים וַיַּחֲנוּ־שָׁ֖ם עַל־הַמָּֽיִם׃ (Leningrad Codex)
And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2064 ἔρχομαι
V-AAI-3P
to come, go
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
128 Αἰθίοψ, οπος, ὁ
N-PRI
Ethiopian
1510 εἰμί
V-IAI-3P
I exist, I am
1563 ἐκεῖ
ADV
there, to there
1427 δώδεκα
N-NUI
two and ten, twelve
4077 πηγή, ῆς, ἡ
N-NPF
a spring (of water)
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-APN
water
1440 ἑβδομήκοντα
N-NUI
seventy
4723 στεῖρος, α, ον
N-APN
barren
5404 φοίνιξ, ικός, ὁ
N-GPM
the date palm, a palm
3924 παρεκτός
V-AAI-3P
in addition, except
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the


# Hebrew POS Use Definition
935 ויבאו
bô'
verb And they came בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
362 אילמה
'êlim
proper locative noun to Elim, אֵילִם ʼÊylim, ay-leem'; plural of H352; palm-trees; Elim, a place in the Desert:—Elim.
8033 ושׁם
šām
adverb where שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
8147 שׁתים
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun twelve שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
6240 עשׂרה
ʿeśer
masculine/feminine noun twelve עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
5869 עינת
ʿayin
masculine/feminine noun wells עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
4325 מים
mayim
masculine noun of water, מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
7657 ושׁבעים
šiḇʿîm
numeral and threescore and ten שִׁבְעִים shibʻîym, shib-eem'; multiple of H7651; seventy:—seventy, threescore and ten (+ -teen).
8558 תמרים
tāmār
masculine noun palm trees: תָּמָר tâmâr, taw-mawr'; from an unused root meaning to be erect; a palm tree:—palm (tree).
2583 ויחנו
and they encamped
8033 שׁם
šām
adverb there שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition by עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4325 המים׃
mayim
masculine noun the waters. מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).