27 | και ηλθοσαν εις αιλιμ και ησαν εκει δωδεκα πηγαι υδατων και εβδομηκοντα στελεχη φοινικων παρενεβαλον δε εκει παρα τα υδαταNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיָּבֹ֣אוּ אֵילִ֔מָה וְשָׁ֗ם שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה עֵינֹ֥ת מַ֖יִם וְשִׁבְעִ֣ים תְּמָרִ֑ים וַיַּחֲנוּ־שָׁ֖ם עַל־הַמָּֽיִם׃ (Leningrad Codex) | |
And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAI-3P
|
to come, go |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
128 | Αἰθίοψ, οπος, ὁ |
N-PRI
|
Ethiopian |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3P
|
I exist, I am |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
1427 | δώδεκα |
N-NUI
|
two and ten, twelve |
4077 | πηγή, ῆς, ἡ |
N-NPF
|
a spring (of water) |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-APN
|
water |
1440 | ἑβδομήκοντα |
N-NUI
|
seventy |
4723 | στεῖρος, α, ον |
N-APN
|
barren |
5404 | φοίνιξ, ικός, ὁ |
N-GPM
|
the date palm, a palm |
3924 | παρεκτός |
V-AAI-3P
|
in addition, except |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
935 | ויבאו
bô' |
verb | And they came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
362 | אילמה
'êlim |
proper locative noun | to Elim, | אֵילִם ʼÊylim, ay-leem'; plural of H352; palm-trees; Elim, a place in the Desert:—Elim. |
8033 | ושׁם
šām |
adverb | where | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
8147 | שׁתים
šᵊnayim |
adjective, dual masculine/feminine noun | twelve | שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two. |
6240 | עשׂרה
ʿeśer |
masculine/feminine noun | twelve | עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). |
5869 | עינת
ʿayin |
masculine/feminine noun | wells | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | of water, | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
7657 | ושׁבעים
šiḇʿîm |
numeral | and threescore and ten | שִׁבְעִים shibʻîym, shib-eem'; multiple of H7651; seventy:—seventy, threescore and ten (+ -teen). |
8558 | תמרים
tāmār |
masculine noun | palm trees: | תָּמָר tâmâr, taw-mawr'; from an unused root meaning to be erect; a palm tree:—palm (tree). |
2583 | ויחנו
|
and they encamped | ||
8033 | שׁם
šām |
adverb | there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | by | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
4325 | המים׃
mayim |
masculine noun | the waters. | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |