2 | βοηθος και σκεπαστης εγενετο μοι εις σωτηριαν ουτος μου θεος και δοξασω αυτον θεος του πατρος μου και υψωσω αυτονNestle-Aland 28th |
---|---|
ָזִּ֤י וְזִמְרָת֙ יָ֔הּ וַֽיְהִי־לִ֖י לִֽישׁוּעָ֑ה זֶ֤ה אֵלִי֙ וְאַנְוֵ֔הוּ אֱלֹהֵ֥י אָבִ֖י וַאֲרֹמְמֶֽנְהוּ׃ (Leningrad Codex) | |
The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
998 | βοηθός, οῦ, ὁ, ἡ |
N-NSM
|
helping, a helper |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4629 | σκέπασμα, ατος, τό |
N-NSM
|
a covering |
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
4991 | σωτηρία, ας, ἡ |
N-ASF
|
deliverance, salvation |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSM
|
this |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
1392 | δοξάζω |
V-FAI-1S
|
to render or esteem glorious (in a wide application) |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-GSM
|
a father |
5312 | ὑψόω |
V-FAI-1S
|
to lift or raise up, to exalt, uplift |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5797 | עזי
ʿōz |
masculine noun | my strength | עֹז ʻôz, oze; or (fully) עוֹז ʻôwz; from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise):—boldness, loud, might, power, strength, strong. |
2176 | וזמרת
zimrāṯ |
feminine noun | and song, | זִמְרָת zimrâth, zim-rawth'; from H2167; instrumental music; by implication, praise:—song. |
3050 | יה
yâ |
proper noun with reference to deity | The LORD | יָהּ Yâhh, yaw; contraction for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:—Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.' |
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | and he is become | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3444 | לי לישׁועה
yᵊšûʿâ |
feminine noun | my salvation: | יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. |
2088 | זה
zê |
demonstrative pronoun | he | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
410 | אלי
'ēl |
masculine noun | my God, | אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' |
5115 | ואנוהו
nāvâ |
verb | and I will prepare him a habitation; | נָוָה nâvâh, naw-vaw'; a primitive root; (compare H5116) to rest (as at home); causatively (through the implied idea of beauty), to celebrate (with praises):—keep at home, prepare an habitation. |
430 | אלהי
'ĕlōhîm |
masculine noun | God, | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
7311 | וארממנהו׃
rûm |
verb | and I will exalt | רוּם rûwm, room; a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):—bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. |