1 | και εγενηθη εν τη ημερα τη τριτη ως επαυσατο προσευχομενη εξεδυσατο τα ιματια της θεραπειας και περιεβαλετο την δοξαν αυτης α και γενηθεισα επιφανης επικαλεσαμενη τον παντων εποπτην θεον και σωτηρα παρελαβεν τας δυο αβρας και τη μεν μια επηρειδετο ως τρυφερευομενη η δε ετερα επηκολουθει κουφιζουσα την ενδυσιν αυτης β και αυτη ερυθριωσα ακμη καλλους αυτης και το προσωπον αυτης ιλαρον ως προσφιλες η δε καρδια αυτης απεστενωμενη απο του φοβου χ και εισελθουσα πασας τας θυρας κατεστη ενωπιον του βασιλεως και αυτος εκαθητο επι του θρονου της βασιλειας αυτου και πασαν στολην της επιφανειας αυτου ενεδεδυκει ολος δια χρυσου και λιθων πολυτελων και ην φοβερος σφοδρα δ και αρας το προσωπον αυτου πεπυρωμενον δοξη εν ακμη θυμου εβλεψεν και επεσεν η βασιλισσα και μετεβαλεν το χρωμα αυτης εν εκλυσει και κατεπεκυψεν επι την κεφαλην της αβρας της προπορευομενης ε και μετεβαλεν ο θεος το πνευμα του βασιλεως εις πραυτητα και αγωνιασας ανεπηδησεν απο του θρονου αυτου και ανελαβεν αυτην επι τας αγκαλας αυτου μεχρις ου κατεστη και παρεκαλει αυτην λογοις ειρηνικοις και ειπεν αυτη φ τι εστιν εσθηρ εγω ο αδελφος σου θαρσει ου μη αποθανης οτι κοινον το προσταγμα ημων εστιν προσελθεNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַתִּלְבַּ֤שׁ אֶסְתֵּר֙ מַלְכ֔וּת וַֽתַּעֲמֹ֞ד בַּחֲצַ֤ר בֵּית־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַפְּנִימִ֔ית נֹ֖כַח בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְ֠הַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁ֞ב עַל־כִּסֵּ֤א מַלְכוּתוֹ֙ בְּבֵ֣ית הַמַּלְכ֔וּת נֹ֖כַח פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃ (Leningrad Codex) | |
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, opposite to the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, opposite to the gate of the house. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1096 | γίνομαι |
V-APPNS
|
to come into being, to happen, to become |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-DSF
|
day |
5154 | τρίτος, η, ον |
A-DSF
|
third |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3973 | παύω |
V-AMI-3S
|
to make to cease, hinder |
4336 | προσεύχομαι |
V-PMPNS
|
to pray |
1562 | ἐκδύω |
V-AMI-3S
|
to take off, to put off |
2440 | ἱμάτιον, ου, τό |
N-APN
|
an outer garment, a cloak, robe |
2322 | θεραπεία, ας, ἡ |
N-GSF
|
attention, medical service |
4016 | περιβάλλω |
V-AMI-3S
|
to throw around, put on |
1391 | δόξα, ης, ἡ |
N-DSF
|
opinion (always good in NT), praise, honor, glory |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2016 | ἐπιφανής, ές |
A-NSF
|
notable |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-ASF
|
all, every |
2030 | ἐπόπτης, ου, ὁ |
N-ASM
|
a looker-on, a spectator |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
4990 | σωτήρ, ῆρος, ὁ |
N-ASM
|
a savior, deliverer |
3880 | παραλαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to receive from |
1417 | δύο |
N-NUI
|
two |
3303 | μέν |
PRT
|
shows affirmation or concession |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2087 | ἕτερος |
A-NSF
|
ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. |
2893 | κουφίζω |
V-PAPNS
|
to make light (in weight) |
1745 | ἔνδυσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a putting on, investment (with clothing) |
2566 | κάλλιον |
N-GSN
|
very well |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-ASN
|
the face |
2431 | ἱλαρός, ά, όν |
A-NSN
|
cheerful |
4375 | προσφιλής, ές |
A-NSN
|
pleasing, agreeable |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
5401 | φόβος, ου, ὁ |
N-GSM
|
panic flight, fear, the causing of fear, terror |
1525 | εἰσέρχομαι |
V-AAPNS
|
to go in (to), enter |
2374 | θύρα, ας, ἡ |
N-APF
|
a door |
2525 | καθίστημι |
V-AAI-3S
|
to set in order, appoint |
1799 | ἐνώπιον |
PREP
|
in sight of, before |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GSM
|
a king |
2521 | κάθημαι |
V-IAI-3S
|
to be seated |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2362 | θρόνος |
N-GSM
|
θρόνος thrónos, thron´-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne. |
932 | βασιλεία, ας, ἡ |
N-GSF
|
kingdom, sovereignty, royal power |
4749 | στολή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
equipment, apparel |
2015 | ἐπιφάνεια, ας, ἡ |
N-GSF
|
appearance |
1746 | ἐνδύω |
V-YAI-3S
|
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) |
3650 | ὅλος, η, ον |
A-NSM
|
whole, complete |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
5557 | χρυσός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
gold |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a stone |
4185 | πολυτελής, ές |
A-GPM
|
very costly |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
5398 | φοβερός, ά, όν |
A-NSM
|
fearful |
4970 | σφόδρα |
ADV
|
very much |
142 | αἴρω |
V-AAPNS
|
to raise, take up, lift |
4448 | πυρόω |
V-RMPAS
|
to set on fire, to burn (pass.) |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
passion |
991 | βλέπω |
V-AAI-3S
|
to look (at) |
4098 | πίπτω |
V-AAI-3S
|
to fall |
938 | βασίλισσα, ης, ἡ |
N-NSF
|
a queen |
3328 | μεταβάλλω |
V-AAI-3S
|
to turn about, to change |
2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
the head |
4313 | προπορεύομαι |
V-PMPGS
|
to make to go before, to cause to go before |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-ASN
|
wind, spirit |
4240 | πρᾳΰτης, τητος, ἡ |
N-ASF
|
gentleness |
375 | ἀναπέμπω |
V-AAI-3S
|
to send up |
353 | ἀναλαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to take up, raise |
43 | ἀγκάλη, ης, ἡ |
N-APF
|
the bent arm |
3360 | μέχρι |
PREP
|
as far as, until |
3870 | παρακαλέω |
V-IAI-3S
|
to call to or for, to exhort, to encourage |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
1516 | εἰρηνικός, ή, όν |
A-DPM
|
peaceful |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
5100 | τις, τι |
I-NSN
|
a certain one, someone, anyone |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a brother |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2293 | θαρσέω |
V-PAD-2S
|
to be of good courage |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
599 | ἀποθνῄσκω |
V-AAS-2S
|
to die |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
2839 | κοινός, ή, όν |
A-NSN
|
common |
4366 | προσρήγνυμι |
N-NSN
|
to break against |
4334 | προσέρχομαι |
V-AAD-2S
|
to approach, to draw near |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | Now it came to pass | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3117 | ביום
yôm |
masculine noun | day, | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
7992 | השׁלישׁי
šᵊlîšî |
adjective | on the third | שְׁלִישִׁי shᵉlîyshîy, shel-ee-shee'; ordinal from H7969; third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell):—third (part, rank, time), three (years old). |
3847 | ותלבשׁ
lāḇaš |
verb | put on | לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear. |
635 | אסתר
'estēr |
proper feminine noun | that Esther | אֶסְתֵּר ʼEçtêr, es-tare'; of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine:—Esther. |
4438 | מלכות
malḵûṯ |
feminine noun | royal | מַלְכוּת malkûwth, mal-kooth'; or מַלְכֻת malkuth; or (in plural) מַלְכֻיָּה malkuyâh; from H4427; a rule; concretely, a dominion:—empire, kingdom, realm, reign, royal. |
5975 | ותעמד
ʿāmaḏ |
verb | and stood | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
2691 | בחצר
ḥāṣēr |
masculine noun | court | חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village. |
1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | house, | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
6442 | הפנימית
pᵊnîmî |
adjective | in the inner | פְּנִימִי pᵉnîymîy, pen-ee-mee'; from H6440; interior:—(with-) in(-ner, -ward). |
5227 | נכח
nōḵaḥ |
adjective, adverb, substantive | over against | נֹכַח nôkach, no'-kakh; from the same as H5226; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of:—(over) against, before, direct(-ly), for, right (on). |
1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | house: | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
4428 | והמלך
meleḵ |
masculine noun | and the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
3427 | יושׁב
yāšaḇ |
verb | sat | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3678 | כסא
kissē' |
masculine noun | throne | כִּסֵּא kiççêʼ, kis-say'; or כִּסֵּה kiççêh; from H3680; properly, covered, i.e. a throne (as canopied):—seat, stool, throne. |
4438 | מלכותו
malḵûṯ |
feminine noun | his royal | מַלְכוּת malkûwth, mal-kooth'; or מַלְכֻת malkuth; or (in plural) מַלְכֻיָּה malkuyâh; from H4427; a rule; concretely, a dominion:—empire, kingdom, realm, reign, royal. |
1004 | בבית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | house, | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
4438 | המלכות
malḵûṯ |
feminine noun | in the royal | מַלְכוּת malkûwth, mal-kooth'; or מַלְכֻת malkuth; or (in plural) מַלְכֻיָּה malkuyâh; from H4427; a rule; concretely, a dominion:—empire, kingdom, realm, reign, royal. |
5227 | נכח
nōḵaḥ |
adjective, adverb, substantive | over against | נֹכַח nôkach, no'-kakh; from the same as H5226; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of:—(over) against, before, direct(-ly), for, right (on). |
6607 | פתח
peṯaḥ |
masculine noun | the gate | פֶּתַח pethach, peh'-thakh; from H6605; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way:—door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. |
1004 | הבית׃
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | of the house. | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |