21

Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ´ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τύχικος ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ,

Nestle-Aland 28th
But that all of you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
1161 δέ
CONJ
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1492 οἶδα
V-RAS-2P
be aware, behold, consider, perceive
2532 καί
CONJ
and, even, also
5210 ὑμεῖς
P-2NP
ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you.
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2596 κατά
PREP
down, against, according to
1691 ἐμέ
P-1AS
ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self).
5101 τίς, τί
I-ASN
who? which? what?
4238 πράσσω
V-PAI-1S
to do, practice
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APN
all, every
1107 γνωρίζω
V-FAI-3S
to come to know, to make known
5213 ὑμῖν
P-2DP
ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves).
5190 Τυχικός, ου, ὁ
N-NSM
"fortuitous", Tychicus, a Christian
27 ἀγαπητός, ή, όν
A-NSM
beloved
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-NSM
a brother
4103 πιστός, ή, όν
A-NSM
faithful, reliable
1249 διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ
N-NSM
a servant, minister
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master

version verse
Berean Greek NT 2016 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν Κυρίῳ,
SBL Greek NT 2010 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ,
Nestle Greek NT 1904 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν Κυρίῳ,
Westcott & Hort 1881 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ´ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τύχικος ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ,
Nestle-Aland 27th Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ´ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τύχικος ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ,
Nestle-Aland 28th Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ´ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τύχικος ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ,
RP Byzantine Majority Text 2005 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα ὑμῖν γνωρίσει Tυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ·
Greek Orthodox Church 1904 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα ὑμῖν γνωρίσει Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν Κυρίῳ,
Tiechendorf 8th Edition 1872 Ἵνα δὲ καὶ ὑμεῖς εἰδῆτε τὰ κατ´ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ,
Scrivener's Textus Receptus 1894 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα ὑμῖν γνωρίσει Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν Κυρίῳ·
Sthephanus Textus Receptus 1550 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ´ ἐμέ τί πράσσω πάντα ὑμῖν γνωρίσει Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ
Beza Greek NT 1598 Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ᾽ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα ὑμῖν γνωρίσει Τύχικος, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν Κυρίῳ·