18

ὅτι δι´ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.

Nestle-Aland 28th
For through him we both have access by one Spirit unto the Father. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2192 ἔχω
V-PAI-1P
to have, hold
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
4318 προσαγωγή, ῆς, ἡ
N-ASF
a bringing to
297 ἀμφότεροι, αι, α
A-NPM
both
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1520 εἷς, μία, ἕν
A-DSN
one
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-DSN
wind, spirit
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-ASM
a father

version verse
Berean Greek NT 2016 ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ Πνεύματι πρὸς τὸν Πατέρα.
SBL Greek NT 2010 ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Nestle Greek NT 1904 ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ Πνεύματι πρὸς τὸν Πατέρα.
Westcott & Hort 1881 ὅτι δι´ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Nestle-Aland 27th ὅτι δι´ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Nestle-Aland 28th ὅτι δι´ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
RP Byzantine Majority Text 2005 ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Greek Orthodox Church 1904 ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ Πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Tiechendorf 8th Edition 1872 ὅτι δι´ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Scrivener's Textus Receptus 1894 ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ Πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Sthephanus Textus Receptus 1550 ὅτι δι´ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα
Beza Greek NT 1598 Ὅτι δι᾽ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.