51

και κατεδεται τα εκγονα των κτηνων σου και τα γενηματα της γης σου ωστε μη καταλιπειν σοι σιτον οινον ελαιον τα βουκολια των βοων σου και τα ποιμνια των προβατων σου εως αν απολεση σε

Nestle-Aland 28th
ְ֠אָכַל פְּרִ֨י בְהֶמְתְּךָ֥ וּפְרִֽי־אַדְמָתְךָ֮ עַ֣ד הִשָּֽׁמְדָךְ֒ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יַשְׁאִ֜יר לְךָ֗ דָּגָן֙ תִּיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֔ר שְׁגַ֥ר אֲלָפֶ֖יךָ וְעַשְׁתְּרֹ֣ת צֹאנֶ֑ךָ עַ֥ד הַאֲבִיד֖וֹ אֹתָֽךְ׃ (Leningrad Codex)
And he shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your land, until you be destroyed: which also shall not leave you either corn, wine, or oil, or the increase of your cattle, or flocks of your sheep, until he have destroyed you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2719 κατεσθίω
V-FMI-3S
to eat up
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
1549 ἔκγονος, ον
A-APN
born of, a descendant, a grandchild
2934 κτῆνος, ους, τό
N-GPN
a beast of burden
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
1081 γέννημα, ατος, τό
N-APN
offspring
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
5620 ὥστε
CONJ
so as to, so then, therefore
3165 μέ
ADV
I, me, my
2641 καταλείπω
V-AAN
to leave, leave behind
4621 σῖτος, ου, ὁ
N-ASM
grain
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-ASM
wine
1637 ἔλαιον, ου, τό
N-ASN
olive oil
1009 βότρυς, υος, ὁ
N-APN
a cluster of grapes
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-GPM
an ox, a cow
4168 ποίμνιον, ου, τό
N-APN
a flock
4263 πρόβατον, ου, τό
N-GPN
a little sheep
2193 ἕως
CONJ
till, until
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
622 ἀπόλλυμι
V-AAS-3S
to destroy, destroy utterly


# Hebrew POS Use Definition
398 ואכל
'āḵal
verb And he shall eat אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
6529 פרי
pᵊrî
masculine noun the fruit פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward.
929 בהמתך
bᵊhēmâ
feminine noun of thy cattle, בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle.
6529 ופרי
pᵊrî
masculine noun and the fruit פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward.
127 אדמתך
'ăḏāmâ
feminine noun of thy land, אֲדָמָה ʼădâmâh, ad-aw-maw'; from H119; soil (from its general redness):—country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition until עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
8045 השׁמדך
šāmaḏ
verb thou be destroyed: שָׁמַד shâmad, shaw-mad'; a primitive root; to desolate:—destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
3808 לא
lō'
adverb shall not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7604 ישׁאיר
leave
1715 לך דגן
dāḡān
masculine noun thee corn, דָּגָן dâgân, daw-gawn'; from H1711; properly, increase, i.e. grain:—corn (floor), wheat.
8492 תירושׁ
tîrôš
masculine noun wine, תִּירוֹשׁ tîyrôwsh, tee-roshe'; or תִּירֹשׁ tîyrôsh; from H3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine:—(new, sweet) wine.
3323 ויצהר
yiṣhār
masculine noun or oil, יִצְהָר yitshâr, yits-hawr'; from H6671; oil (as producing light); figuratively, anointing:— anointed oil.
7698 שׁגר
šeḡer
feminine noun the increase שֶׁגֶר sheger, sheh'-ger; from an unused root probably meaning to eject; the fœtus (as finally expelled):—that cometh of, increase.
504 אלפיך
'elep̄
masculine noun of thy kine, אֶלֶף ʼeleph, eh'-lef; from H502; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow:—family, kine, oxen.
6251 ועשׁתרת
ʿaštārôṯ
feminine noun or flocks עַשְׁתְּרָה ʻashtᵉrâh, ash-ter-aw'; probably from H6238; increase:—flock.
6629 צאנך
ṣō'n
collective feminine noun of thy sheep, צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition until עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
6 האבידו
'āḇaḏ
verb he have destroyed אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.
853 אתך׃
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].