9 | προσεχε σεαυτω μη γενηται ρημα κρυπτον εν τη καρδια σου ανομημα λεγων εγγιζει το ετος το εβδομον ετος της αφεσεως και πονηρευσηται ο οφθαλμος σου τω αδελφω σου τω επιδεομενω και ου δωσεις αυτω και βοησεται κατα σου προς κυριον και εσται εν σοι αμαρτια μεγαληNestle-Aland 28th |
---|---|
ִשָּׁ֣מֶר לְךָ֡ פֶּן־יִהְיֶ֣ה דָבָר֩ עִם־לְבָבְךָ֨ בְלִיַּ֜עַל לֵאמֹ֗ר קָֽרְבָ֣ה שְׁנַֽת־הַשֶּׁבַע֮ שְׁנַ֣ת הַשְּׁמִטָּה֒ וְרָעָ֣ה עֽ͏ֵינְךָ֗ בְּאָחִ֙יךָ֙ הָֽאֶבְי֔וֹן וְלֹ֥א תִתֵּ֖ן ל֑וֹ וְקָרָ֤א עָלֶ֙יךָ֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְהָיָ֥ה בְךָ֖ חֵֽטְא׃ (Leningrad Codex) | |
Beware that there be not a thought in your wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and yours eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry unto the LORD against you, and it be sin unto you. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4337 | προσέχω |
V-PAD-2S
|
to hold to, turn to, attend to |
4572 | σεαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DSM
|
of (to, for) yourself |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1096 | γίνομαι |
V-AMS-3S
|
to come into being, to happen, to become |
4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a word, by implication a matter |
2927 | κρυπτός, ή, όν |
A-ASM
|
hidden |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-DSF
|
heart |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
457 | ἄνοιξις, εως, ἡ |
N-NSN
|
an opening |
3004 | λέγω |
V-PAPNS
|
to say |
1448 | ἐγγίζω |
V-PAI-3S
|
to make near, to come near |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-NSN
|
a year |
1442 | ἕβδομος, η, ον |
A-NSN
|
seventh |
859 | ἄφεσις, εως, ἡ |
N-GSF
|
dismissal, release, pardon |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4188 | πόμα, ατος, τό |
V-AMS-3S
|
a drink |
3788 | ὀφθαλμός |
N-NSM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
a brother |
1926 | ἐπιδέχομαι |
V-PMPDS
|
to accept as true, to receive besides |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1325 | δίδωμι |
V-FAI-2S
|
to give |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
994 | βοάω |
V-FMI-3S
|
to call out |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
266 | ἁμαρτία, ας, ἡ |
N-NSF
|
a sin, failure |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-NSF
|
great |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8104 | השׁמר
šāmar |
verb | Beware | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
6435 | לך פן
pēn |
adverb, conjunction | that | פֵּן pên, pane; from H6437; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest:—(lest) (peradventure), that...not. |
1961 | יהיה
hāyâ |
verb | there be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
1697 | דבר
dāḇār |
masculine noun | not a thought | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | in | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
3824 | לבבך
lēḇāḇ |
masculine noun | heart, | לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding. |
1100 | בליעל
bᵊlîyaʿal |
masculine noun | thy wicked | בְּלִיַּעַל bᵉlîyaʻal, bel-e-yah'-al; from H1097 and H3276;(often in connection with H376, H802, H1121, etc.) without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness:—Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked. |
559 | לאמר
'āmar |
verb | saying, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
7126 | קרבה
qāraḇ |
verb | is at hand; | קָרַב qârab, kaw-rab'; a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:—(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. |
8141 | שׁנת
šānâ |
feminine noun | year, | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
7651 | השׁבע
šeḇaʿ |
masculine/feminine noun | The seventh | שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658. |
8141 | שׁנת
šānâ |
feminine noun | the year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
8059 | השׁמטה
šᵊmiṭṭâ |
feminine noun | of release, | שְׁמִטָּה shᵉmiṭṭâh, shem-it-taw'; from H8058; remission (of debt) or suspension of labor):—release. |
7489 | ורעה
rāʿaʿ |
verb | be evil | רָעַע râʻaʻ, raw-ah'; a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally):—afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. |
5869 | עינך
ʿayin |
masculine/feminine noun | and thine eye | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
251 | באחיך
'āḥ |
masculine noun | brother, | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
34 | האביון
'eḇyôn |
adjective | against thy poor | אֶבְיוֹן ʼebyôwn, eb-yone'; from H14, in the sense of want (especially in feeling); destitute:—beggar, needy, poor (man). |
3808 | ולא
lō' |
adverb | him naught; | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
5414 | תתן
nāṯan |
verb | and thou givest | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
7121 | לו וקרא
qārā' |
verb | and he cry | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
5921 | עליך
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1961 | והיה
hāyâ |
verb | thee, and it be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
2399 | בך חטא׃
ḥēṭ' |
masculine noun | sin | חֵטְא chêṭᵉʼ, khate; from H2398; a crime or its penalty:—fault, × grievously, offence, (punishment of) sin. |