22 | δεκατην αποδεκατωσεις παντος γενηματος του σπερματος σου το γενημα του αγρου σου ενιαυτον κατ ενιαυτονNestle-Aland 28th |
---|---|
ַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל־תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑ךָ הַיֹּצֵ֥א הַשָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
You shall truly tithe all the increase of your seed, that the field brings forth year by year. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1182 | δέκατος, η, ον |
A-ASF
|
tenth |
586 | ἀποδεκατόω |
V-FAI-2S
|
to pay a tenth of |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GSN
|
all, every |
1081 | γέννημα, ατος, τό |
N-GSN
|
offspring |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
4690 | σπέρμα, ατος, τό |
N-GSN
|
that which is sown, seed |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
68 | ἀγρός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a field, the country |
1763 | ἐνιαυτός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a cycle of time, a year |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6237 | עשׂר
ʿāśar |
verb | עָשַׂר ʻâsar, aw-sar'; a primitive root (identical with H6238); to accumulate; but used only as denominative from H6235; to tithe, i.e. to take or give a tenth:—× surely, give (take) the tenth, (have, take) tithe(-ing, -s), × truly. | |
6237 | תעשׂר
ʿāśar |
verb | עָשַׂר ʻâsar, aw-sar'; a primitive root (identical with H6238); to accumulate; but used only as denominative from H6235; to tithe, i.e. to take or give a tenth:—× surely, give (take) the tenth, (have, take) tithe(-ing, -s), × truly. | |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
8393 | תבואת
tᵊḇû'â |
feminine noun | the increase | תְּבוּאָה tᵉbûwʼâh, teb-oo-aw'; from H935; income, i.e. produce (literally or figuratively):—fruit, gain, increase, revenue. |
2233 | זרעך
|
of thy seed, | ||
3318 | היצא
yāṣā' |
verb | bringeth forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
7704 | השׂדה
śāḏê |
masculine noun | that the field | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |
8141 | שׁנה
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
8141 | שׁנה׃
šānâ |
feminine noun | by year. | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |