29

και εγω εκτιθεμαι δογμα πας λαος φυλη γλωσσα η αν ειπη βλασφημιαν κατα του θεου σεδραχ μισαχ αβδεναγω εις απωλειαν εσονται και οι οικοι αυτων εις διαρπαγην καθοτι ουκ εστιν θεος ετερος οστις δυνησεται ρυσασθαι ουτως

Nestle-Aland 28th
וּמִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּי֩ כָל־עַ֨ם אֻמָּ֜ה וְלִשָּׁ֗ן דִּֽי־יֵאמַ֤ר *שלה **שָׁלוּ֙ עַ֣ל אֱלָהֲה֗וֹן דִּֽי־שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹא הַדָּמִ֣ין יִתְעֲבֵ֔ד וּבַיְתֵ֖הּ נְוָלִ֣י יִשְׁתַּוֵּ֑ה כָּל־קֳבֵ֗ל דִּ֣י לָ֤א אִיתַי֙ אֱלָ֣ה אָחֳרָ֔ן דִּֽי־יִכֻּ֥ל לְהַצָּלָ֖ה כִּדְנָֽה׃ (Leningrad Codex)
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
1620 ἐκτίθημι
V-PMI-1S
to set forth, to declare
1378 δόγμα, ατος, τό
N-ASN
an opinion, (a public) decree
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSM
all, every
2992 λαός
N-NSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
5443 φυλή, ῆς, ἡ
N-NSF
a clan or tribe
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-NSF
the tongue, a language
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
3004 λέγω
V-AAS-3S
to say
988 βλασφημία, ας, ἡ
N-ASF
slander
2596 κατά
PREP
down, against, according to
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
2193 ἕως
N-PRI
till, until
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
684 ἀπώλεια, ας, ἡ
N-ASF
destruction, loss
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-NPM
a house, a dwelling
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1282 διαπρίω
N-ASF
to saw asunder, cut to the heart
2530 καθότι
ADV
according as, because
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2087 ἕτερος
A-NSM
ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι
RI-NSM
whoever, anyone who
1410 δύναμαι
V-FMI-3S
to be able, to have power
4506 ῥύομαι
V-AMN
to draw to oneself, deliver
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ADV
this


# Hebrew POS Use Definition
4481 ומני
min
preposition   מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
7761 שׂים
śûm
verb   שׂוּם sûwm, soom; (Aramaic) corresponding to H7760:— command, give, lay, make, name, regard, set.
2942 טעם
ṭᵊʿēm
masculine noun a decree, טְעֵם ṭᵉʻêm, teh-ame'; (Aramaic) from H2939, and equivalent to H2941; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively):— chancellor, command, commandment, decree, regard, taste, wisdom.
1768 די
conjunction, relative pronoun That דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3606 כל
kōl
masculine noun every כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
5972 עם
ʿam
masculine noun people, עַם ʻam, am; (Aramaic) corresponding to H5971:—people.
524 אמה
'ummâ
feminine noun nation, אֻמָּה ʼummâh, oom-maw'; (Aramaic) corresponding to H523:—nation.
3961 ולשׁן
liššān
masculine noun and language, לִשָּׁן lishshân, lish-shawn'; (Aramaic) corresponding to H3956; speech, i.e. a nation:—language.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
560 יאמר
'ămar
verb speak אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell.
7955 שׁלה
šālâ
feminine noun any thing amiss שָׁלָה shâlâh, shaw-law'; (Aramaic) from a root corresponding to H7952; a wrong:—thing amiss.
5922 על
ʿal
preposition against עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
426 אלההון
'ĕlâ
masculine noun the God אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
1768 די
conjunction, relative pronoun of דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
7715 שׁדרך
šaḏraḵ
proper masculine noun Shadrach, שַׁדְרַךְ Shadrak, shad-rak'; (Aramaic) the same as H7714:—Shadrach.
4336 מישׁך
mêšaḵ
proper masculine noun Meshach, מֵישַׁךְ Mêyshak, may-shak'; (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of H4333 Meshak, the Babylonian:—Meshak.
5665 ועבד נגוא
ʿăḇēḏ nᵊḡô
proper masculine noun and Abed-nego, עֲבֵד נְגוֹא ʻĂbêd Nᵉgôwʼ, ab-ade' neg-o'; (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah:—Abed-nego.
1917 הדמין
hadām
masculine noun in pieces, הַדָּם haddâm, had-dawm'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H1916; something stamped to pieces, i.e. a bit:—piece.
5648 יתעבד
ʿăḇaḏ
verb shall be cut עֲבַד ʻăbad, ab-bad'; (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:—× cut, do, execute, go on, make, move, work.
1005 וביתה
bayiṯ
masculine noun and their houses בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house.
5122 נולי
nᵊvālû
feminine noun a dunghill: נְוָלוּ nᵉvâlûw, nev-aw-loo'; (Aramaic) or נְוָלִי nᵉvâlîy; (Aramaic), from an unused root probably meaning to be foul; a sink:—dunghill.
7739 ישׁתוה
šᵊvâ
verb shall be made שְׁוָה shᵉvâh, shev-aw'; (Aramaic); corresponding to H7737; to resemble:—make like.
3606 כל
kōl
masculine noun because כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
6903 קבל
qᵊḇēl
preposition, substantive   קְבֵל qᵉbêl, keb-ale'; (Aramaic) or קֳבֵל qŏbêl; (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:— according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3809 לא
lā'
adverb no לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
383 איתי
'îṯay
substantive there is אִיתַי ʼîythay, ee-thah'ee; (Aramaic) corresponding to H3426; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is:—art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), × we will not.
426 אלה
'ĕlâ
masculine noun God אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
321 אחרן
'āḥŏrān
adjective other אׇחֳרָן ʼochŏrân, okh-or-awn'; (Aramaic) from H311; the same as H317; other:—(an-) other.
1768 די
conjunction, relative pronoun   דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3202 יכל
yᵊḵēl
verb can יְכֵל yᵉkêl, yek-ale'; (Aramaic) or יְכִיל yᵉkîyl; (Aramaic), to H3201:—be able, can, couldest, prevail.
5338 להצלה
nᵊṣal
verb deliver נְצַל nᵉtsal, nets-al'; (Aramaic) corresponding to H5337; to extricate:—deliver, rescue.
1836 כדנה׃
dēn
adverb, demonstrative pronoun after this sort. דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.