29 | και εγω εκτιθεμαι δογμα πας λαος φυλη γλωσσα η αν ειπη βλασφημιαν κατα του θεου σεδραχ μισαχ αβδεναγω εις απωλειαν εσονται και οι οικοι αυτων εις διαρπαγην καθοτι ουκ εστιν θεος ετερος οστις δυνησεται ρυσασθαι ουτωςNestle-Aland 28th |
---|---|
וּמִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּי֩ כָל־עַ֨ם אֻמָּ֜ה וְלִשָּׁ֗ן דִּֽי־יֵאמַ֤ר *שלה **שָׁלוּ֙ עַ֣ל אֱלָהֲה֗וֹן דִּֽי־שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹא הַדָּמִ֣ין יִתְעֲבֵ֔ד וּבַיְתֵ֖הּ נְוָלִ֣י יִשְׁתַּוֵּ֑ה כָּל־קֳבֵ֗ל דִּ֣י לָ֤א אִיתַי֙ אֱלָ֣ה אָחֳרָ֔ן דִּֽי־יִכֻּ֥ל לְהַצָּלָ֖ה כִּדְנָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
1620 | ἐκτίθημι |
V-PMI-1S
|
to set forth, to declare |
1378 | δόγμα, ατος, τό |
N-ASN
|
an opinion, (a public) decree |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSM
|
all, every |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
5443 | φυλή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
a clan or tribe |
1100 | γλῶσσα, ης, ἡ |
N-NSF
|
the tongue, a language |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
3004 | λέγω |
V-AAS-3S
|
to say |
988 | βλασφημία, ας, ἡ |
N-ASF
|
slander |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
684 | ἀπώλεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
destruction, loss |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a house, a dwelling |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1282 | διαπρίω |
N-ASF
|
to saw asunder, cut to the heart |
2530 | καθότι |
ADV
|
according as, because |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2087 | ἕτερος |
A-NSM
|
ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. |
3748 | ὅστις, ἥτις, ὅτι |
RI-NSM
|
whoever, anyone who |
1410 | δύναμαι |
V-FMI-3S
|
to be able, to have power |
4506 | ῥύομαι |
V-AMN
|
to draw to oneself, deliver |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4481 | ומני
min |
preposition | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. | |
7761 | שׂים
śûm |
verb | שׂוּם sûwm, soom; (Aramaic) corresponding to H7760:— command, give, lay, make, name, regard, set. | |
2942 | טעם
ṭᵊʿēm |
masculine noun | a decree, | טְעֵם ṭᵉʻêm, teh-ame'; (Aramaic) from H2939, and equivalent to H2941; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively):— chancellor, command, commandment, decree, regard, taste, wisdom. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | That | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
3606 | כל
kōl |
masculine noun | every | כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole. |
5972 | עם
ʿam |
masculine noun | people, | עַם ʻam, am; (Aramaic) corresponding to H5971:—people. |
524 | אמה
'ummâ |
feminine noun | nation, | אֻמָּה ʼummâh, oom-maw'; (Aramaic) corresponding to H523:—nation. |
3961 | ולשׁן
liššān |
masculine noun | and language, | לִשָּׁן lishshân, lish-shawn'; (Aramaic) corresponding to H3956; speech, i.e. a nation:—language. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
560 | יאמר
'ămar |
verb | speak | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
7955 | שׁלה
šālâ |
feminine noun | any thing amiss | שָׁלָה shâlâh, shaw-law'; (Aramaic) from a root corresponding to H7952; a wrong:—thing amiss. |
5922 | על
ʿal |
preposition | against | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
426 | אלההון
'ĕlâ |
masculine noun | the God | אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
7715 | שׁדרך
šaḏraḵ |
proper masculine noun | Shadrach, | שַׁדְרַךְ Shadrak, shad-rak'; (Aramaic) the same as H7714:—Shadrach. |
4336 | מישׁך
mêšaḵ |
proper masculine noun | Meshach, | מֵישַׁךְ Mêyshak, may-shak'; (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of H4333 Meshak, the Babylonian:—Meshak. |
5665 | ועבד נגוא
ʿăḇēḏ nᵊḡô |
proper masculine noun | and Abed-nego, | עֲבֵד נְגוֹא ʻĂbêd Nᵉgôwʼ, ab-ade' neg-o'; (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah:—Abed-nego. |
1917 | הדמין
hadām |
masculine noun | in pieces, | הַדָּם haddâm, had-dawm'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H1916; something stamped to pieces, i.e. a bit:—piece. |
5648 | יתעבד
ʿăḇaḏ |
verb | shall be cut | עֲבַד ʻăbad, ab-bad'; (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:—× cut, do, execute, go on, make, move, work. |
1005 | וביתה
bayiṯ |
masculine noun | and their houses | בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house. |
5122 | נולי
nᵊvālû |
feminine noun | a dunghill: | נְוָלוּ nᵉvâlûw, nev-aw-loo'; (Aramaic) or נְוָלִי nᵉvâlîy; (Aramaic), from an unused root probably meaning to be foul; a sink:—dunghill. |
7739 | ישׁתוה
šᵊvâ |
verb | shall be made | שְׁוָה shᵉvâh, shev-aw'; (Aramaic); corresponding to H7737; to resemble:—make like. |
3606 | כל
kōl |
masculine noun | because | כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole. |
6903 | קבל
qᵊḇēl |
preposition, substantive | קְבֵל qᵉbêl, keb-ale'; (Aramaic) or קֳבֵל qŏbêl; (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:— according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. | |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | that | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
3809 | לא
lā' |
adverb | no | לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without. |
383 | איתי
'îṯay |
substantive | there is | אִיתַי ʼîythay, ee-thah'ee; (Aramaic) corresponding to H3426; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is:—art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), × we will not. |
426 | אלה
'ĕlâ |
masculine noun | God | אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god. |
321 | אחרן
'āḥŏrān |
adjective | other | אׇחֳרָן ʼochŏrân, okh-or-awn'; (Aramaic) from H311; the same as H317; other:—(an-) other. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. | |
3202 | יכל
yᵊḵēl |
verb | can | יְכֵל yᵉkêl, yek-ale'; (Aramaic) or יְכִיל yᵉkîyl; (Aramaic), to H3201:—be able, can, couldest, prevail. |
5338 | להצלה
nᵊṣal |
verb | deliver | נְצַל nᵉtsal, nets-al'; (Aramaic) corresponding to H5337; to extricate:—deliver, rescue. |
1836 | כדנה׃
dēn |
adverb, demonstrative pronoun | after this sort. | דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which. |