13 | και συ δευρο και αναπαυου ετι γαρ ημεραι εις αναπληρωσιν συντελειας και αναστηση εις τον κληρον σου εις συντελειαν ημερωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְאַתָּ֖ה לֵ֣ךְ לַקֵּ֑ץ וְתָנ֛וּחַ וְתַעֲמֹ֥ד לְגֹרָלְךָ֖ לְקֵ֥ץ הַיָּמִֽין׃ (Leningrad Codex) | |
But go you your way till the end be: for you shall rest, and stand in your lot at the end of the days. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1204 | δεῦρο |
ADV
|
until now, come here! |
373 | ἀναπαύω |
V-PMD-2S
|
to give rest, give intermission from labor, by implication refresh |
2089 | ἔτι |
ADV
|
still, yet |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GPF
|
day |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
378 | ἀναπληρόω |
N-ASF
|
to fill up |
4930 | συντέλεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
a joint payment (for public service), joint action, completion |
450 | ἀνίστημι |
V-FMI-2S
|
to raise up, to rise |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
2819 | κλῆρος |
N-ASM
|
κλῆρος klēros, klay´-ros; probably from G2806 (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):—heritage, inheritance, lot, part. |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
859 | ואתה
'atâ |
personal pronoun | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. | |
1980 | לך
hālaḵ |
verb | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. | |
7093 | לקץ
qēṣ |
masculine noun | till the end | קֵץ qêts, kates; contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after:— after, (utmost) border, end, (in-) finite, × process. |
5117 | ותנוח
nûaḥ |
verb | for thou shalt rest, | נוּחַ nûwach, noo'-akh; a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):—cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241. |
5975 | ותעמד
ʿāmaḏ |
verb | and stand | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
1486 | לגרלך
gôrāl |
masculine noun | in thy lot | גּוֹרָל gôwrâl, go-rawl'; or (shortened) גֹּרָל gôrâl; from an unused root meaning to be rough (as stone); properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot):—lot. |
7093 | לקץ
qēṣ |
masculine noun | at the end | קֵץ qêts, kates; contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after:— after, (utmost) border, end, (in-) finite, × process. |
3117 | הימין׃
yôm |
masculine noun | of the days. | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |