4

ει ερευξεται λεων εκ του δρυμου αυτου θηραν ουκ εχων ει δωσει σκυμνος φωνην αυτου εκ της μανδρας αυτου καθολου εαν μη αρπαση τι

Nestle-Aland 28th
הֲיִשְׁאַ֤ג אַרְיֵה֙ בַּיַּ֔עַר וְטֶ֖רֶף אֵ֣ין ל֑וֹ הֲיִתֵּ֨ן כְּפִ֤יר קוֹלוֹ֙ מִמְּעֹ֣נָת֔וֹ בִּלְתִּ֖י אִם־לָכָֽד׃ (Leningrad Codex)
Will a lion roar in the forest, when he has no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1487 εἰ
CONJ
forasmuch as, if, that
2044 ἐρεύγομαι
V-FMI-3S
to spit, to speak aloud
3023 λέων, οντος, ὁ
N-NSM
a lion
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1409 Δρούσιλλα, ης, ἡ
N-GSM
Drusilla, a member of the Herodian family
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2339 θήρα, ας, ἡ
N-ASF
a hunting, prey
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2192 ἔχω
V-PAPNS
to have, hold
1325 δίδωμι
V-FAI-3S
to give
4661 σκῦλον, ου, τό
N-NSM
arms stripped from a foe, spoils
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-ASF
a voice, sound
3128 Μανασσῆς, ῆ, ὁ
N-GSF
Manasseh, an Israelite
2527 καθόλου
ADV
in general
1437 ἐάν
CONJ
if
3165 μέ
ADV
I, me, my
726 ἁρπάζω
V-AAS-3S
to seize, catch up, snatch away
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone


# Hebrew POS Use Definition
7580 הישׁאג
roar
738 אריה
'ărî
masculine noun Will a lion אֲרִי ʼărîy, ar-ee'; or (prolonged) אַרְיֵה ʼaryêh; from H717 (in the sense of violence); a lion:—(young) lion, pierce (from the margin).
3293 ביער
yaʿar
masculine noun in the forest, יַעַר yaʻar, yah'-ar; from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):—(honey-) comb, forest, wood.
2964 וטרף
ṭerep̄
masculine noun prey? טֶרֶף ṭereph, teh'-ref; from H2963; something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food:—leaf, meat, prey, spoil.
369 אין
'în
adverb, noun, negation when he hath no אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
5414 לו היתן
nāṯan
verb cry נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
3715 כפיר
kᵊp̄îr
masculine noun will a young lion כְּפִיר kᵉphîyr, kef-eer'; from H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane):—(young) lion, village. Compare H3723.
6963 קולו
qôl
masculine noun cry קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
4585 ממענתו
mᵊʿônâ
feminine noun out of his den, מְעוֹנָה mᵉʻôwnâh, meh-o-naw'; or מְעֹנָה mᵉʻônâh; feminine of H4583, and meaning the same:—den, habitation, (dwelling) place, refuge.
1115 בלתי
biltî
feminine adjective, adverb, substantive nothing? בִּלְתִּי biltîy, bil-tee'; constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.:—because un(satiable), beside, but, continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
518 אם
'im
particle if אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
3920 לכד׃
lāḵaḏ
verb he have taken לָכַד lâkad, law-kad'; a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:—× at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.