17 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλ´ ὡς ἐξ εἰλικρινίας / εἰλικρινείας, ἀλλ´ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν.Nestle-Aland 28th |
---|---|
For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3756 | οὐ |
PRT-N |
not, no |
1063 | γάρ |
CONJ |
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
2070 | ἐσμέν |
V-PXI-1P |
ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. |
5613 | ὡς |
ADV |
as, like as, even as, when, since, as long as |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM |
the |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-NPM |
much, many |
2585 | καπηλεύω |
V-PAP-NPM |
to make a trade of |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-ASM |
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM |
God, a god |
235 | ἀλλά |
CONJ |
otherwise, on the other hand, but |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP |
from, from out of |
1505 | εἰλικρίνεια, ας, ἡ |
N-GSF |
clearness, by implication purity, sincerity |
2713 | κατέναντι |
ADV |
over against, opposite |
1722 | ἐν |
PREP |
in, on, at, by, with |
5547 | Χριστός, οῦ, ὁ |
N-DSM |
the Anointed One, Messiah, Christ |
2980 | λαλέω |
V-PAI-1P |
to talk |
version | verse |
---|---|
Berean Greek NT 2016 | Οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ἀλλ’ ὡς ἐξ εἰλικρινείας, ἀλλ’ ὡς ἐκ Θεοῦ κατέναντι Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
SBL Greek NT 2010 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλ’ ὡς ἐξ εἰλικρινείας, ἀλλ’ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
Nestle Greek NT 1904 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ἀλλ’ ὡς ἐξ εἰλικρινίας, ἀλλ’ ὡς ἐκ Θεοῦ κατέναντι Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
Westcott & Hort 1881 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλ´ ὡς ἐξ εἰλικρινίας, ἀλλ´ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
Nestle-Aland 27th | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλ´ ὡς ἐξ εἰλικρινίας / εἰλικρινείας, ἀλλ´ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
Nestle-Aland 28th | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλ´ ὡς ἐξ εἰλικρινίας / εἰλικρινείας, ἀλλ´ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
RP Byzantine Majority Text 2005 | Οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ λοιποί, καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἀλλ’ ὡς ἐξ εἰλικρινείας, ἀλλ’ ὡς ἐκ θεοῦ, κατενώπιον τοῦ θεοῦ, ἐν χριστῷ λαλοῦμεν. |
Greek Orthodox Church 1904 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ λοιποὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ἀλλ’ ὡς ἐξ εἰλικρινείας, ἀλλ’ ὡς ἐκ Θεοῦ κατενώπιον τοῦ Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
Tiechendorf 8th Edition 1872 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλ´ ὡς ἐξ εἰλικρινίας, ἀλλ´ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |
Scrivener's Textus Receptus 1894 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ, καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ. ἀλλ’ ὡς ἐξ εἰλικρινείας, ἀλλ’ ὡς ἐκ Θεοῦ κατενώπιον τοῦ Θεοῦ· ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν |
Sthephanus Textus Receptus 1550 | οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀλλ´ ὡς ἐξ εἰλικρινείας ἀλλ´ ὡς ἐκ θεοῦ κατενώπιον τοῦ θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν |
Beza Greek NT 1598 | Οὐ γάρ ἐσμεν, ὡς οἱ πολλοὶ, καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ἀλλ᾽ ὡς ἐξ εἰλικρινείας, ἀλλ᾽ ὡς ἐκ Θεοῦ, κατενώπιον τοῦ Θεοῦ, ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. |