20

και εκοιμηθη μανασσης μετα των πατερων αυτου και εθαψαν αυτον εν παραδεισω οικου αυτου και εβασιλευσεν αντ αυτου αμων υιος αυτου

Nestle-Aland 28th
ַיִּשְׁכַּ֤ב מְנַשֶּׁה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בֵּית֑וֹ וַיִּמְלֹ֛ךְ אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ (Leningrad Codex)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his position. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2837 κοιμάομαι
V-API-3S
sleep, fall asleep, die
3128 Μανασσῆς, ῆ, ὁ
N-NSM
Manasseh, an Israelite
3326 μετά
PREP
with, among, after
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-GPM
a father
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2290 θάπτω
V-AAI-3P
to bury
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3857 παράδεισος, ου, ὁ
N-DSM
a park, a garden, a paradise
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-GSM
a house, a dwelling
936 βασιλεύω
V-AAI-3S
to be king, reign
473 ἀντί
PREP
over against, opposite, instead of
300 Ἀμών, ὁ
N-PRI
Amon, a king of Judah
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NSM
a son


# Hebrew POS Use Definition
7901 וישׁכב
šāḵaḇ
verb slept שָׁכַב shâkab, shaw-kab'; a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):—× at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
4519 מנשׁה
mᵊnaššê
proper masculine noun So Manasseh מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh, men-ash-sheh'; from H5382; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory:—Manasseh.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
1 אבתיו
'āḇ
masculine noun his fathers, אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
6912 ויקברהו
qāḇar
verb and they buried קָבַר qâbar, kaw-bar'; a primitive root; to inter:—× in any wise, bury(-ier).
1004 ביתו
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun him in his own house: בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
4427 וימלך
mālaḵ
verb reigned מָלַךְ mâlak, maw-lak'; a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:—consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
526 אמון
'āmôn
proper masculine noun and Amon אָמוֹן ʼÂmôwn, aw-mone'; the same as H525; Amon, the name of three Israelites:—Amon.
1121 בנו
bēn
masculine noun his son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
8478 תחתיו׃
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun in his stead. תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.