19 | προσευχης αυτου και ως επηκουσεν αυτου και πασαι αι αμαρτιαι αυτου και αι αποστασεις αυτου και οι τοποι εφ οις ωκοδομησεν τα υψηλα και εστησεν εκει αλση και γλυπτα προ του επιστρεψαι ιδου γεγραπται επι των λογων των ορωντωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ּתְפִלָּת֣וֹ וְהֵֽעָתֶר־לוֹ֮ וְכָל־חַטָּאת֣וֹ וּמַעְלוֹ֒ וְהַמְּקֹמ֗וֹת אֲשֶׁר֩ בָּנָ֨ה בָהֶ֤ם בָּמוֹת֙ וְהֶעֱמִיד֙ הָאֲשֵׁרִ֣ים וְהַפְּסִלִ֔ים לִפְנֵ֖י הִכָּנְע֑וֹ הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַ֖ל דִּבְרֵ֥י חוֹזָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
His prayer also, and how God was implored of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4335 | προσευχή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
prayer |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DPM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1873 | ἐπακούω |
V-AAI-3S
|
to listen to, to hearken to |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPF
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPM
|
the |
266 | ἁμαρτία, ας, ἡ |
N-NPF
|
a sin, failure |
647 | ἀποστάσιον, ου, τό |
N-NPF
|
a forsaking, (bill of) divorce |
5117 | τόπος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a place |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3618 | οἰκοδομέω |
V-AAI-3S
|
to build a house |
5308 | ὑψηλός, ή, όν |
A-APN
|
high, lofty |
2476 | ἵστημι |
V-AAI-3S
|
to make to stand, to stand |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
251 | ἅλς, ἁλός, ὁ |
N-APN
|
salt |
1099 | γλυκύς, εῖα, ύ |
A-APN
|
sweet |
4253 | πρό |
PREP
|
before |
1994 | ἐπιστρέφω |
V-AAN
|
to turn, to return |
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
1125 | γράφω |
V-RMI-3S
|
to write |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
3708 | ὁράω |
V-PAPGP
|
to see, perceive, attend to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8605 | ותפלתו
tᵊp̄illâ |
feminine noun | His prayer | תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer. |
6279 | והעתר
ʿāṯar |
verb | also, and was entreated | עָתַר ʻâthar, aw-thar'; a primitive root (rather denominative from H6281); to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer):—intreat, (make) pray(-er). |
3605 | לו וכל
kōl |
masculine noun | of him, and all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
2403 | חטאתו
ḥaṭṭā'āṯ |
feminine noun | his sin, | חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering). |
4604 | ומעלו
maʿal |
masculine noun | and his trespass, | מַעַל maʻal, mah'-al; from H4603; treachery, i.e. sin:—falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, × very. |
4725 | והמקמות
māqôm |
masculine noun | and the places | מָקוֹם mâqôwm, maw-kome'; or מָקֹם mâqôm; also (feminine) מְקוֹמָה mᵉqôwmâh; or מְקֹמָה mᵉqômâh; from H6965; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind):—country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever). |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | wherein | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
1129 | בנה
bānâ |
verb | he built | בָּנָה bânâh, baw-naw'; a primitive root; to build (literally and figuratively):—(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely. |
1116 | בהם במות
bāmâ |
feminine noun | high places, | בָּמָה bâmâh, bam-maw'; from an unused root (meaning to be high); an elevation:—height, high place, wave. |
5975 | והעמיד
ʿāmaḏ |
verb | and set up | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
842 | האשׁרים
'ăšērâ |
proper feminine noun | groves | אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh, ash-ay-raw'; or אֲשֵׁירָה ʼăshêyrâh; from H833; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same:—grove. Compare H6253. |
6456 | והפסלים
pāsîl |
masculine noun | and graven images, | פְּסִיל pᵉçîyl, pes-eel'; from H6458; an idol:—carved (graven) image, quarry. |
6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
3665 | הכנעו
kānaʿ |
verb | he was humbled: | כָּנַע kânaʻ, kaw-nah'; a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish:—bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. |
2005 | הנם
|
|||
3789 | כתובים
kāṯaḇ |
verb | they written | כָּתַב kâthab, kaw-thab'; a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):—describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | among | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
1697 | דברי
dāḇār |
masculine noun | the sayings | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
2335 | חוזי׃
ḥôzay |
masculine noun | of the seers. | חוֹזַי Chôwzay, kho-zah'-ee; from H2374; visionary; Chozai, an Israelite:—the seers. |