16

και ειπεν σαμουηλ ινα τι επερωτας με και κυριος αφεστηκεν απο σου και γεγονεν μετα του πλησιον σου

Nestle-Aland 28th
ַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל וְלָ֖מָּה תִּשְׁאָלֵ֑נִי וַיהוָ֛ה סָ֥ר מֵעָלֶ֖יךָ וַיְהִ֥י עָרֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
Then said Samuel, Wherefore then do you ask of me, seeing the LORD is departed from you, and is become yours enemy? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
4545 Σαμουήλ, ὁ
N-PRI
Samuel, a prophet and judge in Isr
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
1905 ἐπερωτάω
V-PAI-2S
to inquire of
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
863 ἀφίημι
V-RAI-3S
to send away, leave alone, permit
575 ἀπό
PREP
from, away from
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1096 γίνομαι
V-RAI-3S
to come into being, to happen, to become
3326 μετά
PREP
with, among, after
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
4139 πλησίον
ADV
near, neighboring


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמר
'āmar
verb Then said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
8050 שׁמואל
šᵊmû'ēl
proper masculine noun Samuel, שְׁמוּאֵל Shᵉmûwʼêl, sehm-oo-ale'; from the passive participle of H8085 and H410; heard of God; Shemuël, the name of three Israelites:—Samuel, Shemuel.
4100 ולמה
indefinite pronoun, interrogative pronoun Wherefore מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
7592 תשׁאלני
šā'al
verb then dost thou ask שָׁאַל shâʼal, shaw-al'; or שָׁאֵל shâʼêl; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand:—ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.
3068 ויהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of me, seeing the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
5493 סר
sûr
verb is departed סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
5921 מעליך
ʿal
conjunction, preposition from עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1961 ויהי
hāyâ
verb thee, and is become הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
6145 ערך׃
ʿār
masculine noun thine enemy? עָר ʻâr, awr; from H5782; a foe (as watchful for mischief):—enemy.