18 | και σαμουηλ ην λειτουργων ενωπιον κυριου παιδαριον περιεζωσμενον εφουδ βαρNestle-Aland 28th |
---|---|
וּשְׁמוּאֵ֕ל מְשָׁרֵ֖ת אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה נַ֕עַר חָג֖וּר אֵפ֥וֹד בָּֽד׃ (Leningrad Codex) | |
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4545 | Σαμουήλ, ὁ |
N-PRI
|
Samuel, a prophet and judge in Isr |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
3008 | λειτουργέω |
V-PAPNS
|
to serve the state, by anal. to perform religious service |
1799 | ἐνώπιον |
PREP
|
in sight of, before |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
3808 | παιδάριον, ου, τό |
N-NSN
|
a little boy |
4024 | περιζώννυμι |
V-RAPNS
|
to gird |
2186 | ἐφίστημι |
N-PRI
|
to set upon, set up, to stand upon, be present |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8050 | ושׁמואל
šᵊmû'ēl |
proper masculine noun | But Samuel | שְׁמוּאֵל Shᵉmûwʼêl, sehm-oo-ale'; from the passive participle of H8085 and H410; heard of God; Shemuël, the name of three Israelites:—Samuel, Shemuel. |
8334 | משׁרת
šāraṯ |
verb | ministered | שָׁרַת shârath, shaw-rath'; a primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to:—minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
6440 | פני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
5288 | נער
naʿar |
masculine noun | a child, | נַעַר naʻar, nah'-ar; from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):—babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). |
2296 | חגור
ḥāḡar |
verb | girded | חָגַר châgar, khaw-gar'; a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.):—be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, × on every side. |
646 | אפוד
'ēp̄ôḏ |
masculine noun | ephod. | אֵפוֹד ʼêphôwd, ay-fode'; rarely אֵפֹד ʼêphôd; probably of foreign derivation a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image:—ephod. |
906 | בד׃
baḏ |
masculine noun | with a linen | בַּד bad, bad; perhaps from H909 (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment:—linen. |