29 | και παντας τους τοιχους του οικου κυκλω εγκολαπτα εγραψεν γραφιδι χερουβιν και φοινικες τω εσωτερω και τω εξωτερωNestle-Aland 28th |
---|---|
וְאֵת֩ כָּל־קִיר֨וֹת הַבַּ֜יִת מֵסַ֣ב ׀ קָלַ֗ע פִּתּוּחֵי֙ מִקְלְעוֹת֙ כְּרוּבִ֣ים וְתִֽמֹרֹ֔ת וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים מִלִּפְנִ֖ים וְלַחִיצֽוֹן׃ (Leningrad Codex) | |
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APM
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
5109 | τοῖχος, ου, ὁ |
N-APM
|
a wall |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a house, a dwelling |
2945 | κύκλος, ου, ὁ |
N-DSM
|
around |
1462 | ἔγκλημα, ατος, τό |
V-AAPAP
|
an accusation |
1125 | γράφω |
V-AAI-3S
|
to write |
1124 | γραφή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
a writing, scripture |
5502 | Χερουβίμ |
N-PRI
|
Cherubim, heavenly beings who serve God |
5404 | φοίνιξ, ικός, ὁ |
N-NPM
|
the date palm, a palm |
2082 | ἐσώτερος, α, ον |
A-DSMC
|
inner |
1857 | ἐξώτερος, α, ον |
A-DSM
|
outer |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
7023 | קירות
qîr |
masculine noun | the walls | קִיר qîyr, keer; or קִר qir; (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה qîyrâh; from H6979; a wall (as built in a trench):— mason, side, town, × very, wall. |
1004 | הבית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | of the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
4524 | מסב
mēsaḇ |
masculine noun | round about | מֵסַב mêçab, may-sab'; plural masculine מְסִבִּים mᵉçibbîym; or feminine מְסִבּוֹת mᵉçibbôwth; from H5437; a divan (as enclosing the room); abstractly (adverbial) around:—that compass about, (place) round about, at table. |
7049 | קלע
qālaʿ |
verb | And he carved | קָלַע qâlaʻ, kaw-lah'; a primitive root; to sling; also to carve (as if a circular motion, or into light forms):—carve, sling (out). |
6603 | פתוחי
pitûaḥ |
masculine noun | with carved | פִּתּוּחַ pittûwach, pit-too'-akh; or פִּתֻּחַ pittuach ; passive participle of H6605; sculpture (in low or high relief or even intaglio):—carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n). |
4734 | מקלעות
miqlaʿaṯ |
feminine noun | figures | מִקְלַעַת miqlaʻath, mik-lah'-ath; from H7049; a sculpture (probably in bas-relief):—carved (figure), carving, graving. |
3742 | כרובים
kᵊrûḇ |
masculine noun | of cherubims | כְּרוּב kᵉrûwb, ker-oob'; of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure:—cherub, (plural) cherubims. |
8561 | ותמרת
timmōrâ |
feminine noun | and palm trees | תִּמֹּר timmôr, tim-more'; (plural or (feminine) תִּמֹּרָה timmôrâh; (singular and plural), from the same root as H8558; (architectural) a palm-like pilaster (i.e. umbellate):—palm tree. |
6358 | ופטורי
p̄ṭvr |
substantive | and open | פָּטוּר pâṭûwr, paw-toor'; passive participle of H6362; opened, i.e. (as noun) a bud:—open. |
6731 | צצים
ṣîṣ |
masculine noun | flowers, | צִיץ tsîyts, tseets; or צִץ tsits; from H6692; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright colored); a wing (as gleaming in the air):—blossom, flower, plate, wing. |
6440 | מלפנים
pānîm |
masculine noun | within | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
2435 | ולחיצון׃
ḥîṣôn |
adjective | and without. | חִיצוֹן chîytsôwn, khee-tsone'; from H2434; properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred):—outer, outward, utter, without. |