26 | και εγενετο επιστρεψαντος του ενιαυτου και επεσκεψατο υιος αδερ την συριαν και ανεβη εις αφεκα εις πολεμον επι ισραηλNestle-Aland 28th |
---|---|
ַֽיְהִי֙ לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה וַיִּפְקֹ֥ד בֶּן־הֲדַ֖ד אֶת־אֲרָ֑ם וַיַּ֣עַל אֲפֵ֔קָה לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃ (Leningrad Codex) | |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
1994 | ἐπιστρέφω |
V-AAPGS
|
to turn, to return |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
1763 | ἐνιαυτός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a cycle of time, a year |
1980 | ἐπισκέπτομαι |
V-AMI-3S
|
to inspect, to go to see |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a son |
4947 | Συρία, ας, ἡ |
N-ASF
|
Syria, a region N. and East of Pal |
305 | ἀναβαίνω |
V-AAI-3S
|
to go up, ascend |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
4171 | πόλεμος, ου, ὁ |
N-ASM
|
war |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | And it came to pass | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
8666 | לתשׁובת
tᵊšûḇâ |
feminine noun | at the return | תְּשׁוּבָה tᵉshûwbâh, tesh-oo-baw'; or תְּשֻׁבָה tᵉshubâh; from H7725; a recurrence (of time or place); a reply (as returned):—answer, be expired, return. |
8141 | השׁנה
šānâ |
feminine noun | of the year, | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
6485 | ויפקד
pāqaḏ |
masculine plural abstract noun, verb | numbered | פָּקַד pâqad, paw-kad'; a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.:—appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want. |
1130 | בן הדד
ben-hăḏaḏ |
proper masculine noun | that Ben-hadad | בֶּן־הֲדַד Ben-Hădad, ben-had-ad'; from H1121 and H1908; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings:—Benhadad. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
758 | ארם
'ărām |
masculine noun, proper masculine noun | the Syrians, | אֲרָם ʼĂrâm, arawm'; from the same as H759; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite:—Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians. |
5927 | ויעל
ʿālâ |
verb | and went up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
663 | אפקה
'ăp̄ēq |
proper locative noun | to Aphek, | אֲפֵק ʼĂphêq, af-ake'; or אֲפִיק ʼĂphîyq; from H662 (in the sense of strength); fortress; Aphek (or Aphik), the name of three places in Palestine:—Aphek, Aphik. |
4421 | למלחמה
milḥāmâ |
feminine noun | to fight | מִלְחָמָה milchâmâh, mil-khaw-maw'; from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare):—battle, fight(-ing), war(-rior). |
5973 | עם
ʿim |
preposition | against | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
3478 | ישׂראל׃
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | Israel. | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |