28 | και επεκαλουντο εν φωνη μεγαλη και κατετεμνοντο κατα τον εθισμον αυτων εν μαχαιραις και σειρομασταις εως εκχυσεως αιματος επ αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַֽיִּקְרְאוּ֙ בְּק֣וֹל גָּד֔וֹל וַיִּתְגֹּֽדְדוּ֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בַּחֲרָב֖וֹת וּבָֽרְמָחִ֑ים עַד־שְׁפָךְ־דָּ֖ם עֲלֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1941 | ἐπικαλέω |
V-IMI-3P
|
to call upon |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5456 | φωνή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
a voice, sound |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-DSF
|
great |
2697 | κατάσχεσις, εως, ἡ |
V-IMI-3P
|
a holding fast |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
1479 | ἐθελοθρησκεία, ας, ἡ |
N-ASM
|
self-willed (arbitrary and unwarranted) piety |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3162 | μάχαιρα, ας, ἡ |
N-DPF
|
a short sword or dagger |
4577 | σειρά, ᾶς, ἡ |
N-DPM
|
chain |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
1632 | ἐκχέω |
N-GSF
|
to pour out, to bestow |
129 | αἷμα, ατος, τό |
N-GSN
|
blood |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7121 | ויקראו
qārā' |
verb | And they cried | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
6963 | בקול
qôl |
masculine noun | aloud, | קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell. |
1419 | גדול
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | aloud, | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
1413 | ויתגדדו
gāḏaḏ |
verb | and cut themselves | גָּדַד gâdad, gaw-dad'; a primitive root (compare H1464); to crowd; also to gash (as if by pressing into):—assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves. |
4941 | כמשׁפטם
mišpāṭ |
masculine noun | after their manner | מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong. |
2719 | בחרבות
ḥereḇ |
feminine noun | with knives | חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. |
7420 | וברמחים
rōmaḥ |
masculine noun | and lancets, | רֹמַח rômach, ro'-makh; from an unused root meaning to hurl; a lance (as thrown); especially the iron point:—buckler, javelin, lancet, spear. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | till | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
8210 | שׁפך
šāp̄aḵ |
verb | gushed out | שָׁפַךְ shâphak, shaw-fak'; a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:—cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. |
1818 | דם
dām |
masculine noun | the blood | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
5921 | עליהם׃
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |