9

και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ

Nestle-Aland 28th
וַיּ֖וֹלֶד מִן־חֹ֣דֶשׁ אִשְׁתּ֑וֹ אֶת־יוֹבָב֙ וְאֶת־צִבְיָ֔א וְאֶת־מֵישָׁ֖א וְאֶת־מַלְכָּֽם׃ (Leningrad Codex)
And he brings forth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1080 γεννάω
V-AAI-3S
to beget, to bring forth
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-GSF
a woman
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2193 ἕως
N-PRI
till, until


# Hebrew POS Use Definition
3205 ויולד
yālaḏ
verb And he begot יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
4480 מן
min
conjunction, preposition of מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
2321 חדשׁ
ḥāḏši
proper feminine noun Hodesh חֹדֶשׁ Chôdesh, kho'-desh; the same as H2320; Chodesh, an Israelitess:—Hodesh.
802 אשׁתו
'iššâ
feminine noun his wife, אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3103 יובב
yôḇāḇ
proper masculine noun Jobab, יוֹבָב Yôwbâb, yo-bawb'; from H2980; howler; Jobab, the name of two Israelites and of three foreigners:—Jobab.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6644 צביא
ṣiḇyā'
proper masculine noun and Zibia, צִבְיָא Tsibyâʼ, tsib-yaw'; for H6645; Tsibja, an Israelite:—Zibia.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4331 מישׁא
mêšā'
proper masculine noun and Mesha, מֵישָׁא Mêyshâʼ, may-shaw'; from H4185; departure; Mesha, a place in Arabia; also an Israelite:—Mesha.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4445 מלכם׃
malkām
proper masculine noun and Malcham, מַלְכָּם Malkâm, mal-kawm'; or מִלְכּוֹם Milkôwm; from H4428 for H4432; Malcam or Milcom, the national idol of the Ammonites:—Malcham, Milcom.