1
For the director of music. With stringed instruments. A psalm of Asaph. A song.
εις το τελος εν υμνοις ψαλμος τω ασαφ ωδη προς τον ασσυριον γνωστος εν τη ιουδαια ο θεος εν τω ισραηλ μεγα το ονομα αυτου
ַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃
In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 και εγενηθη εν ειρηνη ο τοπος αυτου και το κατοικητηριον αυτου εν σιων
וֹדָ֣ע בִּֽיהוּדָ֣ה אֱלֹהִ֑ים בְּ֝יִשְׂרָאֵ֗ל גָּד֥וֹל שְׁמֽוֹ׃
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 εκει συνετριψεν τα κρατη των τοξων οπλον και ρομφαιαν και πολεμον διαψαλμα
ַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סֻכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
4 φωτιζεις συ θαυμαστως απο ορεων αιωνιων
ָׁ֭מָּה שִׁבַּ֣ר רִשְׁפֵי־קָ֑שֶׁת מָגֵ֬ן וְחֶ֖רֶב וּמִלְחָמָ֣ה סֶֽלָה׃
You are more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 εταραχθησαν παντες οι ασυνετοι τη καρδια υπνωσαν υπνον αυτων και ουχ ευρον ουδεν παντες οι ανδρες του πλουτου ταις χερσιν αυτων
ָ֭אוֹר אַתָּ֥ה אַדִּ֗יר מֵֽהַרְרֵי־טָֽרֶף׃
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 απο επιτιμησεως σου ο θεος ιακωβ ενυσταξαν οι επιβεβηκοτες τους ιππους
ֶשְׁתּוֹלְל֨וּ ׀ אַבִּ֣ירֵי לֵ֭ב נָמ֣וּ שְׁנָתָ֑ם וְלֹא־מָצְא֖וּ כָל־אַנְשֵׁי־חַ֣יִל יְדֵיהֶֽם׃
At your rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 συ φοβερος ει και τις αντιστησεται σοι απο τοτε η οργη σου
ִ֭גַּעֲרָ֣תְךָ אֱלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֑ב נִ֝רְדָּ֗ם וְרֶ֣כֶב וָסֽוּס׃
You, even you, are to be feared: and who may stand in your sight when once you are angry?
8 εκ του ουρανου ηκουτισας κρισιν γη εφοβηθη και ησυχασεν
ַתָּ֤ה ׀ נ֥וֹרָא אַ֗תָּה וּמִֽי־יַעֲמֹ֥ד לְפָנֶ֗יךָ מֵאָ֥ז אַפֶּֽךָ׃
You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 εν τω αναστηναι εις κρισιν τον θεον του σωσαι παντας τους πραεις της γης διαψαλμα
ִ֭שָּׁמַיִם הִשְׁמַ֣עְתָּ דִּ֑ין אֶ֖רֶץ יָֽרְאָ֣ה וְשָׁקָֽטָה׃
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
10 οτι ενθυμιον ανθρωπου εξομολογησεται σοι και εγκαταλειμμα ενθυμιου εορτασει σοι
ְּקוּם־לַמִּשְׁפָּ֥ט אֱלֹהִ֑ים לְהוֹשִׁ֖יעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶ֣רֶץ סֶֽלָה׃
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
11 ευξασθε και αποδοτε κυριω τω θεω υμων παντες οι κυκλω αυτου οισουσιν δωρα
ִּֽי־חֲמַ֣ת אָדָ֣ם תּוֹדֶ֑ךָּ שְׁאֵרִ֖ית חֵמֹ֣ת תַּחְגֹּֽר׃
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 τω φοβερω και αφαιρουμενω πνευματα αρχοντων φοβερω παρα τοις βασιλευσι της γης
ִֽדֲר֣וּ וְשַׁלְּמוּ֮ לַיהוָ֪ה אֱ‍ֽלֹהֵ֫יכֶ֥ם כָּל־סְבִיבָ֑יו יוֹבִ֥ילוּ שַׁ֝֗י לַמּוֹרָֽא׃
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.