1
A maskil of David. When he was in the cave. A prayer.
συνεσεως τω δαυιδ εν τω ειναι αυτον εν τω σπηλαιω προσευχη φωνη μου προς κυριον εκεκραξα φωνη μου προς κυριον εδεηθην
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
2 εκχεω εναντιον αυτου την δεησιν μου την θλιψιν μου ενωπιον αυτου απαγγελω
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
3 εν τω εκλειπειν εξ εμου το πνευμα μου και συ εγνως τας τριβους μου εν οδω ταυτη η επορευομην εκρυψαν παγιδα μοι
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.
4 κατενοουν εις τα δεξια και επεβλεπον οτι ουκ ην ο επιγινωσκων με απωλετο φυγη απ εμου και ουκ εστιν ο εκζητων την ψυχην μου
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 εκεκραξα προς σε κυριε ειπα συ ει η ελπις μου μερις μου εν γη ζωντων
I cried unto you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.
6 προσχες προς την δεησιν μου οτι εταπεινωθην σφοδρα ρυσαι με εκ των καταδιωκοντων με οτι εκραταιωθησαν υπερ εμε
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 εξαγαγε εκ φυλακης την ψυχην μου του εξομολογησασθαι τω ονοματι σου κυριε εμε υπομενουσιν δικαιοι εως ου ανταποδως μοι
Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.