1 | αλληλουια εξομολογησομαι σοι κυριε εν ολη καρδια μου εν βουλη ευθειων και συναγωγη Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. |
---|---|
2 | μεγαλα τα εργα κυριου εξεζητημενα εις παντα τα θεληματα αυτου The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein. |
3 | εξομολογησις και μεγαλοπρεπεια το εργον αυτου και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα του αιωνος His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever. |
4 | μνειαν εποιησατο των θαυμασιων αυτου ελεημων και οικτιρμων ο κυριος He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion. |
5 | τροφην εδωκεν τοις φοβουμενοις αυτον μνησθησεται εις τον αιωνα διαθηκης αυτου He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. |
6 | ισχυν εργων αυτου ανηγγειλεν τω λαω αυτου του δουναι αυτοις κληρονομιαν εθνων He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. |
7 | εργα χειρων αυτου αληθεια και κρισις πισται πασαι αι εντολαι αυτου The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. |
8 | εστηριγμεναι εις τον αιωνα του αιωνος πεποιημεναι εν αληθεια και ευθυτητι They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
9 | λυτρωσιν απεστειλεν τω λαω αυτου ενετειλατο εις τον αιωνα διαθηκην αυτου αγιον και φοβερον το ονομα αυτου He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. |
10 | αρχη σοφιας φοβος κυριου συνεσις αγαθη πασι τοις ποιουσιν αυτην η αινεσις αυτου μενει εις τον αιωνα του αιωνος The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever. |